Дом на Тара-роуд
Шрифт:
— О’кей.
— Я хотела тебя спросить… Я писала Мэрилин, а мама сказала, что ей не следует знать, что ты приходишь сюда.
— Мэрилин?
— Миссис Вайн. Ты же знаешь, это ее дом.
— Ты называешь ее Мэрилин?
— Она сама так хотела.
— Она тебе нравится?
— Да, она классная.
— Ты ошибаешься. Ты и представления не имеешь, как ошибаешься. Она ужасная и жестокая. — Хьюби встал и начал собирать вещи. — Мне пора, — сказал он.
— Мне жаль, что ты уходишь. Я бы
— Считай, что тебе повезло.
— Я знаю, ты был с Дейлом, когда произошла авария. Мама мне рассказала. Но больше мне ничего неизвестно. И я не собираюсь говорить, что Мэрилин ужасная и жестокая, только чтобы доставить тебе удовольствие. Это было бы глупо и нечестно. — Энни тоже встала. Ее глаза полыхали от гнева.
Хьюби смотрел на нее с восхищением.
— Нет, ты молодчина, — сказал он. — Знаешь, что бы мне сейчас хотелось сделать?
Но что ему хотелось сделать, осталось тайной, потому что в этот момент на сцене появился Брайан.
— У вас тут подозрительно тихо. Я думал, вы лижетесь.
— Что? — Хьюби смотрел на него с испугом.
— Лижетесь. Целуетесь и обнимаетесь. А как это называют у вас в Америке? — Плечи и круглое лицо Брайана покраснели от солнца, волосы торчали в разные стороны, а глаза горели от несносного любопытства.
— Хьюби уходит, — угрожающе спокойным тоном сказала Энни. — И дела складываются так, что он может никогда не вернуться.
— Еще как вернусь, — ответил Хьюби Грин. — И довожу до твоего сведения: меня вполне устраивает, как складываются дела.
— Хьюби сохнет по Энни, — сказал Брайан во время ланча.
— Конечно. Она понравилась ему еще до их знакомства. Он всегда любовался ее фотографией.
— Ерунда, мам. Перестань поощрять Брайана. — Энни порозовела от удовольствия.
— Что ж мне нужно, чтобы Хьюби пришел к нам сегодня вечером. Постарайся использовать все свои чары и убедить его прийти.
— Извини, мам, это невозможно.
— Энни, он мне нужен. Я хочу, чтобы он составил на компьютере объявление о моих тортах.
— Нет, мам, он подумает, что это я тебя подговорила.
— Не подумает. Это будет профессиональная работа. За деньги.
— Мам, он решит, что ты платишь ему за то, чтобы он приходил ко мне. Ничего не получится.
— Но это моя работа, Энни. Мне необходимо, чтобы он пришел… — Внезапно она осеклась. — Послушай, а если на это время ты куда-нибудь уйдешь, он не сможет подумать, что ты по нему скучаешь, правда?
Энни почесала в затылке.
— Пожалуй, ты права.
— Наоборот, это пойдет тебе только на пользу. Он будет гадать, куда ты могла пойти.
— А куда я могу пойти, мам?
Рия на мгновение задумалась, и тут ее осенило.
— Ты можешь два-три часа в день работать в салоне Карлотты. Складывать полотенца, стерилизовать щетки для волос, подметать, варить кофе… Все это ты умеешь.
— А она разрешит?
— Разрешит, если я попрошу. А я сделаю это, если услышу, что ты согласна на время уйти из дома.
— Пожалуйста, мам, позвони ей. Пожалуйста!
Рия пошла к телефону. Собственно, Карлотта уже предлагала ей это, но в последнее время Рия поняла, что с дочерью действовать в лоб нельзя.
— Карлотта говорит «да», — вернувшись, сказала она.
— Мама, я тебя обожаю! — завопила Энни.
Барни Маккарти сообщил, что готов встретиться с Дэнни в любом месте и в любое время. Слова, сказанные накануне вечером, не имеют никакого значения. Они оба погорячились. Оба были потрясены. Они слишком давно знакомы, чтобы пара фраз могла разрушить их отношения. Они встретились в Стивенс-Грин и пошли по парку, где играли ребятишки и бродили влюбленные. Двое мужчин шагали бок о бок, держа руки за спиной, и говорили о своем прошлом и о будущем.
Они обязательно останутся друзьями. Дэнни сказал, что начал свой бизнес только благодаря Барни Маккарти. Барни ответил, что это он многим обязан Дэнни — его блестящим идеям и трудолюбию, не говоря уже о сообразительности, с которой он действовал той ночью в квартире Полли.
— А как сама Полли? — спросил Дэнни.
— В порядке. Ты же знаешь ее. — На мгновение оба представили элегантную темноволосую женщину, которая отказалась от мечты о замужестве, чтобы в одиночестве дожидаться встреч с Барни. — Конечно, она еще молода, — заметил Барни.
— И без детей, — согласился Дэнни. Они еще немного помолчали.
— Ты уже сказал Моне? — спросил Дэнни.
Барни покачал головой.
— Пока нет.
Он посмотрел на Дэнни.
— А Рия знает?
— Тоже нет.
И они пошли дальше — молча, поскольку все уже было сказано.
— Мне кажется, Шон сильно увлекся твоей Энни, — сказала по телефону Шейла.
— Знаю. Поразительно, правда? — ответила Рия. — Еще совсем недавно мы возили их в колясках, а они уже крутят романы.
— Думаю, нам следует за ними приглядывать.
— За нами тоже приглядывали, а что толку? — засмеялась Рия.
— Но мы были постарше, — возразила Шейла. — Твоя Энни еще не принимает таблетки?
У Рии отвисла челюсть.
— О господи, Шейла… Ради бога, ей ведь нет еще пятнадцати лет. Я имела в виду поцелуи в кино и прочие невинные вещи.
— Будем надеяться, что этим и обойдется… Ну что, вы приедете к нам через уик-энд?
— Да, конечно.