Дом пламенных клятв
Шрифт:
– Росси, вели бросить в Филиасерпенс кузнеца, который сделал этот дурацкий меч, и прикажи Таво найти мастера, способного изготовить оружие, достойное лючинской короны.
Данте швыряет сломанный меч в беломраморный бюст, отрезая ему кончик заостренного уха, что напоминает мне о том ухе, которое Юстус железным лезвием отсек дочери за ребенка, рожденного вне брака. Сердце щемит. Сожалеет ли он об этом теперь, когда знает, что я не принадлежу Агриппине Росси?
– Заклинательница змей, назад в клетку!
Мой взгляд отрывается от
– Не надо. Я буду хорошо себя вести. Я… – Я почти клянусь, но вовремя вспоминаю, что теперь моя магия свободна, и на коже отпечатается сделка.
Данте недобро смеется.
– Ты? Будешь хорошо себя вести?
– Маэцца, позвольте внести предложение? – Вопроса Юстуса застает Данте у выхода.
Глупо ли надеяться на поддержку Юстуса? Его поддержка покажет, на чьей он стороне. Юстус Росси – наш друг, а не враг. Даже звучит дико. Напрашивается вопрос: почему и с каких пор?
– Помилуйте кузнеца. – У Юстуса прорезалась совесть? – Он работает над упрощенным дизайном, который объединит обсидиан с железом… – Недолго я на нее уповала…
– Считаешь меня дураком, Росси? – Вкрадчивый голос Данте пронзает воздух.
О, как же вздулись вены на висках Юстуса!
– Разумеется, нет, Маэцца.
Может, Данте и стал другим человеком, но его желание очевидно – полностью завладеть Люче. Чего жаждет Юстус Росси? Человек, чьи устремления неясны, – страшный враг. Единственная надежда, что Мериам, женщина, очевидно, хитрая, знает, чего он хочет.
Боги… на нашей стороне Мериам! Не плевать ли, чего там хочет Юстус?
Я оглядываюсь на нее и обнаруживаю, что ее пристальный взгляд из-под тяжелых век впился в меня. Она бледная, прямо как бюст, который повредил Данте. Я только сейчас осознаю, чье лицо он изображает: Ксемы Росси. Скульптору удалось в совершенстве передать едкий взгляд древней фейри и острые, как бритва, морщины, к тому же он добавил ей на плечо безупречную копию ее мертвого попугая – единственного животного, которое мне противно.
– Ладно! – рявкает Данте. – Не убивайте кузнеца. Но начни обучать нового. – Затем он окидывает меня взглядом: изодранную рубашку и перепачканные замшевые штаны. – Искупайте Фэллон и переоденьте в нормальную одежду, в которой она не будет похожа на ракоччинского мальчишку.
Я ощетиниваюсь.
– Я не ребенок, Данте! Не надо меня купать, я с удовольствием искупаюсь сама. – Пальцы сжимают рубашку с такой силой, будто на ее месте – шея Данте.
Король не спешит уходить, его пристальный взгляд вновь скользит по мне.
– Не оставляйте ее одну ни на секунду.
– Разумеется, Маэцца.
– И еще кое-что, Росси. Найди бумагу. Да побольше. Я хочу использовать этот месяц ожидания, чтобы выучить все печати, известные шаббинскому народу.
– Немедленно распоряжусь,
– Чернила не нужны. Я буду использовать кровь Фэллон. – С жестокой улыбкой на губах, он разворачивается и выходит из хранилища. – Свежую.
Пульс подскакивает, ударяя по коже с раскаленной яростью, затем подскакивает вновь, на этот раз от опасения. Поскольку мы теперь женаты, он сможет использовать мою магию и поймет, что заклинание Мериам сработало. Я оборачиваюсь на свою шаббинскую землячку, однако ее взгляд прикован к Юстусу, который смотрит на нее в ответ. Они не обмениваются ни словом, тем не менее кажется, будто между ними идет разговор.
Должно быть, она чувствует на себе тяжесть моего взгляда, потому что бормочет:
– Не волнуйся. Я покажу ему ненастоящие печати.
Я кошусь на Юстуса: вроде бы он прекрасно разбирается в символах.
– Боишься, что я научу его настоящим? – Губы Юстуса расплывается в ухмылке.
Я округляю глаза.
Пялюсь на него.
На Мериам.
О. Мои. Боги!
Юстус понимает шаббинский!
А Мериам… она даже глазом не моргнула!
– Идем. Твоей бабушке нужно отдохнуть.
Голова Мериам клонится к плечу, и Юстус шагает вперед, держась так прямо, что волосы, собранные в длинный хвост, едва колышутся при движении.
– Я не дам этому фейри ни капли своей крови! – шиплю я, когда веки Мериам смыкаются в изнеможении.
Юстус замирает на мгновение, разворачивается и подходит ко мне вплотную; мне приходится задрать голову, чтобы заглянуть ему в глаза. Он, может, и ниже Лора или Данте, тем не менее Юстус Росси – мужчина внушительного роста.
Приглушенным голосом он говорит:
– Если откажешься, то подпишешь смертный приговор Энтони. Этого ты хочешь?
Сердце барабанит о ребра.
– Разумеется, нет!
Он немного повышает голос:
– Тогда придется побыть чернильницей Данте.
– В какую игру вы играете, дженерале?
– В ту, в которой моя внучка останется королевой Люче.
– Я не ваша…
– Ты не слышала, что мы с Мериам связали себя узами брака, Гокколина?
Прозвище, данное мне нонной, из его уст звучит отвратительно.
– Не смейте меня так называть! И если считаете, что будете править Люче через меня, то вас ждет сюрприз. – Когда он улыбается, я добавляю: – Я имела в виду ворона. Вас ждет ворон. Впрочем, даже два. Мой отец с удовольствием поможет Лору вас четвертовать.
Улыбка Юстуса становится шире, в уголках хитрых глаз появляются морщинки. Неужели он полагает, что его узы с Мериам остановят мою пару и отца от того, чтобы разорвать его уродливое сердце?
Мое собственное сердце сжимается, когда до меня доходит причина его ликования. У него есть доступ к шаббинской крови, и он знает не только как рисовать печати, но и как лишить жизни перевертышей.