Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Скажите, мастер, а эти братья-вампиры действительно родственники?

— В какой-то степени, только они не братья, а одна и та же сущность. Они клоны, точные копии друг друга, наделенные различными дарованиями. В истории планеты Алгар было немало безумных ученых, которые занимались генетическими экспериментами, и жители Иглата довольно долго считали, что близнецы-сайроны — дело их рук, но с появлением темного колдуна красивая легенда рассыпалась в прах, как и сам город.

— Выходит, это люди построили для них башни, магия тут ни при чем?

— Увы, над их созданием трудились лучшие архитекторы

и строители. Когда-то близнецов было двенадцать, между ними и жителями Иглата существовал неписаный Договор. Люди позволяли сайронам питаться своей жизненной силой, а те подпитывали энергетическую систему города. Такой круговорот был выгоден обеим сторонам, потому что у жителей Иглата выработалась своеобразная невосприимчивость к постоянному отбору энергии, вырабатываемой живыми клетками. Постепенно сайронов становилось меньше, почти половина из них со временем покинула Алгар, но это никак не отразилось на раскладе сил, Договор продолжал существовать. Все рухнуло в тот день, когда пришел Крабан. Не стало ни города, ни энергетической системы, ни большей части населения. Уцелели только сайроны и двенадцать прекрасных башен, а потом появилась тринадцатая.

Лорана слушала рассказ Хранителя очень внимательно, но цельная картина пока не складывалась у нее в голове.

— А зачем Крабан сохранил башни сайронов и их самих? Разве они не представляли для него угрозы?

— Ни малейшей. Он может уничтожить клонов в один момент, но не делает этого, потому что сам питается их силой.

Ночное небо над Иглатом было сказочно прекрасно, а вот погруженный во тьму город казался призраком прежнего себя. Кое-где на улицах горели костры. Их слабый отсвет не мог заменить прежние фонари, он просто давал людям некое ощущение безопасности…

— Аранель, если вы не хотите возвращаться в Рассветную башню, можете остаться у нас. Место найдется, а мои домашние будут счастливы вам услужить.

— Мне не нужно служить, мастер, этого я еще дома натерпелась, — Лорана не желала, чтобы кто-то постоянно ходил за ней следом. — Просто покажите, где есть свободная постель.

Планета Акран. Горькая расплата

Эладан Прайс сидел в Зале заседаний замка Эльверум и задумчиво водил пальцем по зубцам лежащей перед ним на столе герцогской короны. Место, атрибуты власти, присутствующие в зале люди, все было знакомо и привычно, словно со дня последнего собрания не прошли два с лишним года. Он легко мог снова впрячься в эту золотую колесницу с неподъемным грузом государственных проблем. Власть буквально валялась у его ног, достаточно было лишь нагнуться и подобрать, однако желания почему-то не возникало.

Герцог Талион не участвовал в оживленной дискуссии, которую уже битый час вели его преданные сторонники. Он вообще не слышал ни слова, потому что мыслями был далеко от замка Эльверум и даже от планеты Акран. Десять долгих дней и ночей он до предела напрягал возможности вживленной ему матрицы, доводя себя буквально до изнеможения, но ни разу, ни на одно мгновение не почувствовал присутствия Лораны. После той фееричной ночи его возлюбленная исчезла со всех магических и биотехнологических радаров, и никто из добровольных помощников Эладана не смог пока напасть на ее след.

Случилось то, чего молодой герцог опасался больше всего. Лорана умудрилась затеряться в бескрайних просторах космоса, не обронив ни единой хлебной крошки, по которой можно было вычислить примерное направление ее перемещения. Это означало, что кто-то или что-то надежно блокирует отголоски дара Лораны, и определить такой источник могла только очень могущественная сущность…

— … согласны, милорд?

Эладан включил внешнее восприятие и немного растянул губы, обозначая вежливую улыбку.

— Был бы рад согласиться, леди Уна, но ваш прогноз излишне оптимистичен. На самом деле все обстоит гораздо хуже.

Графиня Кэткарт, которая когда-то была дружна еще с отцом молодого герцога, недоверчиво хмыкнула.

— Забавно, мой мальчик, я была абсолютно уверена, что вы нас не слушаете.

— Я просто не хотел вас прерывать, ждал подходящего момента.

— Считайте, что такой момент настал, милорд, — Гидеон Стирлинг, маркиз Энебакк поднял на Эладана мрачный взгляд. — Очевидно, проблемы герцогства волнуют вас уже не так остро, как прежде, но вы являетесь законным правителем и имеете право без всяких формальностей занять место на троне. Судя по длительному отсутствию Вэйна Вестона и глухому молчанию его клевретов, их претензии будут носить чисто символический характер.

— Очевидно так и будет, Ги, только я не стану снова надевать корону, — видя, что маркиз собирается возразить, Эладан поднял руку. — Я не собирался устраивать переворот, свергнуть Вэйна вы могли и без меня.

— Не скажи, — категорично заявил Хортен Бремор, граф Видаль. — У нас не было достойного кандидата на должность правителя.

— Пришлось бы менять конституцию, переписывать массу законов, — поддакнул маркиз, — а потом протаскивать их через судебную систему. Тебе прекрасно известно, как несговорчивы наши славные правоведы.

— К тому же Верховный палатин принадлежит к Дому Варман, — добавила графиня.

— Без тебя вся эта затея с отстранением Вэйна от власти просто не имеет смысла.

— Вы упустили из виду одну существенную деталь, даже, пожалуй, две, — Эладан взял в руки корону и переместил ее в центр стола. — У Дома Варман больше нет подходящего кандидата, а у вас есть, — все присутствующие уставились на молодого герцога в ожидании откровения, и он их не разочаровал. — Посадите на трон герцога Дуарта.

— Халдиманда? — потрясенно переспросила графиня Кэткарт. — Но ему перевалило за семьдесят, мой мальчик. К тому же старый герцог никогда не блистал умом.

— Зато он отличается редкой покладистостью, крепким здоровьем и умеет красиво говорить. За время его правления вы успеете изменить закон и передать всю полноту власти парламенту. Я в любом случае ничем не смог бы вам помочь, так как связан другими обязательствами и не свободен в своих действиях…

Оставив сторонников Дома Талион обсуждать новую кандидатуру на пост главы государства, молодой герцог поспешил покинуть замок Эльверум и отправился на улицу Лаванген. Он застал лорда Глэма за той самой работой, которая составляла теперь смысл его существования. При появлении Эладана прорицатель вышел из транса и устало откинул голову на спинку кресла.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Подпольная империя

Ромов Дмитрий
4. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Подпольная империя

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V