Дом-призрак старого Фреда, или Как дети проводят Хэллоуин
Шрифт:
«КРОВЬЮ ЗА КРОВЬ»
— Я поубиваю вас всех — злобно фыркнул старый Фред, открывая дверь спальни.
И то, что он увидел перед собой, заставило его упасть на колени. Боль в спине мигом прошла, теперь у старика болело вновь разбитое сердце.
— НЕТ! — сквозь слезы заорал Фред, ведь перед ним на веревке весел, привязанный за шею, кот. Его мертвое тело все еще шаталось, и мертвые глаза питомца иногда посматривали на убитого горем старика.
— Нет, Томас — прикоснувшись к мягкой шерстке, уже мертвого любимца, стонал хозяин дома.
— Эй, старик — послышалось
— Мерзкие дети — вставая с колен, весь пропитанный яростью, процедил старик.
Он уже без трости кое–как подошел к лестнице, где у основания внизу увидел маленького Дракулу, что махал ему рукой и улыбался.
— Это тебе за мою щеку сука! — твердо сказал мальчик.
Старик напрягся. Он не видел двух детей в костюмах смерти и Франкенштейна, что прятались под кроватью, пока Артур не подал им знак своей грозной речью. Майк и Джек стояли уже за спиной старика, когда тот выпрямил руку и направил пистолет на их друга. Детские ручки толкнули в спину хозяина дома–призрака и его пистолет выстрелил.
Старый Фред очнулся в своем любимом кресле на первом этаже. Его ноги, руки, спина ужасно болели, он сломал несколько костей, но чудом остался жив. Рядом с ними кружили двое детей, у одного из них, что был одет в костюм смерти, находился его пистолет.
— Я же тебе говорил Майк, что он жив. Мой отец врач и пульс я умею нащупывать — со злобой в голосе произнес Франкенштейн.
— Чего вы хотите? — процедил старик, не в силах подняться на ноги.
— Ты старый урод, убил нашего друга — заорал в ухо старика Джек. — И мы хотим поиздеваться над тобой.
— Пожалуйста, прекратите — взмолилась рыдающая Мэри, что сидела в углу рядом с убитым другом, и трепало его волосы. — Давайте вызовем скорою, быть может, Артура еще можно спасти.
— Посмотри на него глупая девчонка, посмотри на Артура еще раз — строго произнес Джек.
Маленькая ведьма послушалась, она вновь взглянула на изуродованное лицо Дракулы. Взглянула на его левый глаз, и на то место где должен был быть правый, а не жуткая черная дыра, в которой был виден его растрескавшийся череп, и пол залитый кровью, на котором она и сидела.
— Мы не врачи, мы не взрослые, мы не можем знать наверняка — простонала девочка в костюме ведьмы.
— Зря вы убили Томаса — вновь заговорил старик. — Это был не просто кот.
— Да, и кто же это был? — со злобной улыбкой спросил Майк.
Старик откашлялся, и из его уст вылетели капли крови, он начинал умирать.
— Когда убийцу моего сына кто–то наказал, этот черный кот, пришел ко мне. С того дня прошло десять лет, и он совсем не состарился. Я придумывал ему кучу прозвищ, но этот пушистый паршивец не хотел отзываться ни на одно из них. Пока я не стал звать его Томас. Моего сына звали Том, и я знаю, что это он наказал того поддонка что любил в день всех святых, бухим погонять на своем мотоцикле. Мой мальчик вернулся в Хэллоуин, и наказал его, а после поселился в теле этого кота и пришел к своему отцу. Так что вы убили не просто кота, маленькие монстры!
— Ты старый совсем из ума выжил, как я посмотрю — произнес зеленый Франкенштейн, а после подошел к старику. — Ты убил нашего друга, и за это поплатишься. Ты еще будешь жалеть, что не умер, когда кубарем катился с лестницы — после этих слов Джек вставил один из своих пальцев–ножей в глаз старого Фреда.
По всему дому–призраку разнесся жуткий крик старика, и безумный смех двух мальчиков, что от вида крови, потеряли последний рассудок.
Когда Фред прекратил кричать, Джек вытащил свой нож.
— Думаю теперь, он мертв — с улыбкой произнес Майк. — Но на всякий случай — произнеся это, мальчик выстрелил из пистолета в грудь уже мертвого старика. В этот момент во всем доме погас свет.
— Что происходит? — в ужасе спросил Джек.
— Мамочка, мне страшно — заорала, сидевшая в углу Мэри.
Когда свет включился перед Франкенштейном и парнем, переодетым в смерть, оказался мальчик в костюме зомби. Рука маленького зомби тянулась к шее Майка и тот не задумавшись, выстрелил. Пуля прошла голову нового мальчика, но тот даже не упал, а лишь шире улыбнулся. Сквозь дыру в голове зомби, Майк увидел, как пуля попала в шею Джека и как тот, повалился на пол.
— Меня зовут Том, и я хочу поиграть — шествуя на Майка, процедил мертвый мальчик, в то время как за его спиной умирал маленький Франкенштейн. — Сладость или гадость?
— У меня есть много конфет, забирай все — выронив из рук пистолет, простонал парень в костюме смерти.
— Моя сладость это ты — прошипел Том, после чего зубами вцепился в лицо Майка.
Мэри продолжала рыдать, она была не в силах, куда–либо бежать, да и ей это казалось невозможным, сын старика, которого убили ее друзья, все равно бы ее нашел. Когда Том полностью обглодал лицо Майка, он подошел к маленькой испуганной девочке.
— Прошу тебя уходи, позволь мне остаться с моим отцом наедине — произнес мертвый мальчик.
Мэри лишь кивнула мертвецу, что стоял перед ней. Она быстро встала, и направился к двери, чтобы навсегда покинуть дом–призрак. Но перед тем как захлопнуть дверь, девочка в костюме ведьмы увидела, как мертвый мальчик подошел к своему отцу, и старик открыл глаза, больше она не видела ничего. Девочка со всех ног принялась бежать, подальше от этого места, подальше от дня всех святых.
Эту историю Мэри рассказывала не единожды, но ей никто не верил. Все понимали, что с девочкой случилось что–то ужасное, настолько кошмарное, что ее мозг придумал такую нелепую историю. Полиция не нашла в доме–призраке ни мертвых мальчиков, ни мертвого старика. Джека, Майка и Артура долго искали всем городом, но так и не нашли. Мэри росла в больнице для душевнобольных, каждое тридцать первое октябре с ней случались припадки, и она говорила, что ночью к ней приходят ее мертвые друзья и уговаривают ее покончить с собой, чтобы вновь, всем вместе отправиться на охоту за сладостями.