Дом-убийца в кольце огня
Шрифт:
Взвалив тяжелые рюкзаки на плечи, мы отправились в горы, ловко ускользнув от внимания учителей и одноклассников.
До остановки рядом с лагерем мы ехали на автобусе около часа и оказались единственными, кто вышел на конечной остановке. Вглубь рощи кедровых деревьев, покрывавшей подножие горы, тянулась единственная горная дорога.
Мы шли в гору уже полчаса.
Я вытер пот со лба. Дышалось тяжелее обычного, но я все равно чувствовал себя прекрасно. Со всех сторон эхом разносился стрекот цикад.
– Если твои родители об этом узнают, у них наверняка случится инфаркт!
– Точно, Тадокоро-кун. Из-за тебя я веду себя совсем как преступник.
– Эй!
Я спросил, не держит ли он на меня обиду из-за нашего недавнего разговора.
– Нет, это было забавно, – честно ответил Кацураги. Его голос звучал очень довольно. – Интересно получилось.
Мы вышли из кедровой рощи. Пейзаж резко сменился – перед нами простиралось поле, покрытое серебристой травой. Высохшая на солнце трава блестела под его лучами.
– Хм, это…
Кацураги присел на корточки:
– Смотри, Тадокоро-кун. Трава здесь примята. Наверное, кто-то недавно прошел.
– В такой глуши?
– Тем более подозрительно… Смотри. Вот это везение!
Кацураги пробрался сквозь траву и вышел на открытое пространство, посреди которого в землю была вкопана металлическая пластина диаметром около двадцати сантиметров, с выгравированным на ней фамильным гербом.
– Наверное, это герб семьи Такарада. Похоже, наша цель совсем близко!
В самом центре пластины был искусно выгравирован иероглиф «богатство».
– Полагаю, это означает, что здесь начинается частная территория. Возможно, вся гора принадлежит семье. Может быть, здесь под землей что-то есть?
– Сокровищница или потайная комната?
Кацураги рассмеялся, услышав мое предположение, но в его смехе не было ни злобы, ни издевательства.
– Хм… Интересно, Тадокоро-кун. Вокруг пластины с гербом утрамбованная площадка площадью в один квадратный метр. Она ловко замаскирована землей, но… Посмотри. – Кацураги копнул кончиком пальца. Под слоем земли скрывалась квадратная металлическая дверь.
– Это… что-то вроде люка!
Друг велел мне ухватиться за край противоположной от него стороны люка – наверное, собирался его поднять. Мы оба ухватились за утопленные ручки с разных сторон и потянули вверх. Крышка поддалась! Люк был очень тяжелым, поэтому нам пришлось аккуратно сдвинуть его в сторону.
За ним скрывалась темная глубокая дыра. Кацураги достал смартфон и включил встроенный фонарик, но свет не доставал до дна – его по-прежнему не было видно. Стальная лестница вела глубоко вниз, в темноту.
– Интересно, куда она ведет?
– Не знаю. Но это место точно связано с семьей Такарада. – Кацураги поднялся на ноги. – Так или иначе, мы недостаточно хорошо подготовлены, чтобы так рисковать. Мы не знаем, насколько глубок этот ход.
Вернув люк на место, мы вышли обратно на горную дорогу.
– Так что мы планируем делать? Когда найдем особняк Такарады.
Кацураги сложил руки в молитвенной позе и закрыл глаза, как мечтательная школьница.
– Я мечтаю увидеть его рабочее место, его кабинет! Попасть в место, где он создавал все свои шедевры, было бы… замечательно!
Я, не в силах скрыть улыбку, ответил ему:
– Я бы о многом хотел спросить. Например, был ли его дебютный роман «Рука бога» намеренной отсылкой к «Обряду потери»
– Очень уж заумные вопросы! Он наверняка решит, что ты одержим, – ухмыльнулся Кацураги.
– Если уж и задавать вопросы, то только серьезные. У кого еще можно узнать ответы, как не у самого автора? Например, те слухи о последнем деле детектива Кадзо Котаро…
13
Кётаро Нисимура (1930–2022, наст. Кихатиро Ядзима) – японский писатель, автор детективных романов.
– А, ты о том последнем романе из серии, что он, по рассказам, прячет от всех в своем сейфе?
О нем я услышал по секрету от своего редактора. Именно он работал с первым романом из серии о детективе Кабураги – значит, и последний роман, вероятнее всего, после завершения оказался бы в его руках. Я знал, что он подписал с автором контракт на посмертную публикацию. За рукопись писателя такого уровня, как Юдзан Такарада, можно было выручить не меньше восьмидесяти миллионов иен! «Это точно работа масштаба последних романов Агаты Кристи – “Занавеса” или “Спящего убийцы”, – отмечал мой редактор. – Он хотел чередовать повествование от лица преступника и от лица детектива, который его выслеживает. Получилась удачная попытка скрестить плутовской роман [14] и детектив! Невероятно интригует, правда?»
14
Плутовской, или пикарескный, роман (исп. novela picaresca) – ранний этап развития европейского романа. Этот жанр сложился в Испании золотого века и в своей классической форме просуществовал до конца XVIII в. Содержание пикарески – похождения «пикаро», то есть плута, жулика, авантюриста.
– Да уж! Последняя из увлекательных тайн Юдзана Такарады! – восхитился я.
Мы продолжили путь в приподнятом настроении.
На пне у горной тропы сидела девушка. Привлекательное лицо, волевой взгляд; ростом около ста семидесяти сантиметров, стройного телосложения. На ней была синяя рубашка с длинным рукавом и черные шорты, походные гетры подчеркивали стройность ее ног. Короткая стрижка ей очень шла. На ней были спортивные кроссовки и соломенная шляпа с голубой лентой. Она держала небольшой рюкзак, в который поместилось бы не больше четырех пол-литровых бутылок с водой.
Девушка присела и нагнулась, чтобы завязать шнурки. Достав из рюкзака пластиковую бутылку с водой, она открутила крышку и капнула немного воды в центр узла на шнурках, который придерживала кончиком указательного пальца. Это еще зачем?
– Здравствуйте, – дружелюбно сказал Кацураги.
Девушка тут же подняла голову. От ее пристального взгляда я немного занервничал.
– Здравствуйте, – ответила она. Ее голос звучал значительно ниже, чем я ожидал от столь хрупкой девушки. Я смутился, решив, что она намеренно не скрывает своего недовольства от встречи с нами.