Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дом, в котором живёт смерть
Шрифт:

— Я не удивился, найдя тебя здесь, — сказал он, — но хочу, чтобы ты приехал в мои апартаменты. В нашем распоряжении потрясающая тайна… если она не взорвется, как мина-ловушка; и если это случится, то ситуация может оказаться довольно сложной. Этим утром в Сити-Холл я наткнулся на Гарри Минноча, который сообщил мне, что встретился с тобой на судне, и сказал, что намекнул на нашу проблему. Ты уже достаточно взрослый, чтобы выслушать правду, и тебе лучше узнать ее. А теперь навостри уши, молодой человек! Таунсенд, приятель Дэйва, отнюдь не посторонний человек в этих делах. Прошлой осенью я слышал его лекцию в Ричмонде. Какое-то время они с Дэйвом будут заняты. Что же до меня, то

сегодня днем и большую часть вечера я связан обязательствами. Но почему бы тебе не вернуться в город и не провести ленч со мной? В таком случае я смогу тебе все рассказать.

— Ленч? — вскликнул Джефф, посмотрев на часы. — Уже хорошо после одиннадцати, а я только что покончил с завтраком! Днем я могу перехватить сандвич, но ленча я не выдержу. Кроме того…

— Что именно? Что не так?

— Айра Рутледж! Все до одного просто терзают меня таинственными намеками или упоминаниями — но никто ничего не объясняет. И Айра, учитывая, что в марте он написал мне загадочное письмо, — самый уклончивый из всех. Но наконец я смогу все выяснить и успокоиться. Я пообещал быть у него в офисе сегодня ровно в два часа. По крайней мере, я выясню, как смерть Харальда Хобарта могла сказаться на мне и на другом человеке, не имеющем отношения к семье Хобарт. Айра Рутледж временами страшно раздражает, но делает то, что обещает. Айра…

В задней части холла пронзительно зазвонил телефон. Катон, оказавшийся рядом с ним, снял трубку и ответил. Затем, с улыбкой поклонившись, он протянул трубку Джеффу.

— Да? — сказал Джефф.

— Доброе утро, — ответил незабываемый голос. — Говорит Айра Рутледж. Хотя меня это страшно расстраивает, но обстоятельства складываются так, что встретиться сегодня мы не сможем.

Джефф с трудом удержал желание громко выругаться.

— То есть мы вообще не встретимся?

— Наоборот, мой мальчик. Настоятельно необходимо, чтобы мы таки встретились — и чем скорее, тем лучше.

— Так когда? Я к вашим услугам.

— Дай-ка мне глянуть. — Голос в трубке смолк. — Учитывая мой возраст и привычку к сидячему образу жизни… боюсь, что меня ждут совершенно непредсказуемые часы. До вечера я буду занят. А что, если в десять вечера и на том же месте… это не поздно для тебя?

— Нет, отнюдь! Но надеюсь, вы меня не подведете снова?

— Если даже президент Соединенных Штатов потребует моего присутствия, я сошлюсь, что в этот вечер я уже занят. Даю тебе торжественное обещание.

— Есть и кое-что другое. Едва только я говорю, мол, что-то не может или не должно случиться, как это немедленно происходит — и получается, что я лжец. Насколько я понимаю, это дело довольно сильно действует и на меня, и на некое другое лицо. Сможете ли вы объяснить то, что не растолковали в вашем письме или вчера вечером? Короче, беретесь ли вы все объяснить?

— Я все объясню. И даю торжественное обещание. Дверь в прихожую будет оставлена открытой. Просто заходи. Значит, до десяти вечера. Прими мои извинения — и до свидания!

Джефф положил трубку. И тут же, словно вдохновленный дьявольской силой, телефон зазвонил снова. Чей-то незнакомый голос осведомился, может ли он поговорить с мистером Джилбертом Бетьюном, который сказал, что будет по этому номеру.

— Это вас, дядя Джил. Похоже, из вашего офиса.

В свою очередь взяв трубку и прижав ее близко к уху, дядя Джил выслушал какую-то громогласную тираду, на которую давал лишь односложные ответы, пока не сказал; «Да, немедленно» — и положил трубку.

— Да, это был мой офис! — выдохнул он. — Они обнаружили типа, которого мы довольно давно искали, — и убедились, что он в самом деле в наших руках. Ребята все утро работали

с ним, но без большого успеха; они считают, что теперь моя очередь. И есть мнение, что это может оправдать себя… Где моя шляпа, Джефф? Я должен бежать.

— А как насчет предложения ленча, дядя Джил, и знакомства с вашей потрясающей тайной? Ленч для меня не так уж важен, да и делам бизнеса я, конечно, не имею права мешать. Но не могу ли я поехать в город вместе с вами, и по пути вы хотя бы обрисуете характер тайны?

— Нет, молодой человек, боюсь, что это не получится.

— Если даже от вас я слышу такой отказ… или отговорку!..

Джилберт Бетьюн предпочел изобразить великодушную снисходительность.

— И это меня называют нетерпеливым! — воскликнул он, словно вознося хвалу собственному непревзойденному терпению. — Нет, Джефф, нет! К таким вещам надо подходить спокойно и обдуманно, решая одну дилемму за другой, — или же измученные чиновники так никогда и не доберутся до конца. Я хочу, чтобы ты увидел оригинал некоего письма — именно оригинал, а не копию. Что же до другого… ну, это может обождать. Будь на связи. Ты знаешь, где найти меня.

Катон подал ему шляпу и проводил до дверей. Едва только закрылась высокая входная дверь, как Дэйв Хобарт и Таунсенд, погруженные в обсуждение какого-то вопроса, спустились по лестнице и оказались рядом с Джеффом. Таунсенд, уже совершенно освоившийся в новой для себя обстановке, обратился к Дэйву:

— Могу ли я задать один вопрос?

— Да хоть сотню. Спрашивайте все, что хотите!

— При таком положении дел, — сказал архитектор-любитель, проводя пальцем по тонкой полоске усиков, — вопросов будет больше чем один. Я понимаю: вы надеетесь найти большое количество золотых слитков, спрятанных, но не погребенных. Очень хорошо. Но вы только кончили рассказывать мне, что ни внутри, ни между стен ничего не спрятано. Почему вы так уверены?

— В прошлый понедельник, вечером, — вмешался Джефф, — Дэйв рассказывал мне то же самое. Я удивился, но ответа на главный вопрос так и не получил. Как ты можешь быть так уверен, Дэйв?

Молодой человек слегка развел руки.

— Воздушное пространство, — сказал он, — между внутренней поверхностью внешней стены и стенкой комнаты за ней. Вот в чем дело!

— Той, что обшита рейками? — пробормотал Таунсенд.

— Да, можно и так о ней сказать. Я убежден, что в шестнадцатом столетии такого воздушного пространства между стенами не оставляли. Просто шлепали штукатурку на внутреннюю поверхность внешней стены и лепили на нее панели; это одна из причин, почему в домах постоянно стояла сырость. Когда мой дедушка перевез Делис-Холл и в 1882 году появились встроенные воздушные мешки, это потребовало кое-какой переделки, но не столь уж большой. После того как с ними было покончено, ничто не говорило об их существовании.

Стоя лицом к Джеффу, Дэйв для выразительности поднял указательный палец.

— И более того! — добавил он. — Я же говорил тебе, не так ли, что мои родители в 1907 году провели электричество и телефон. Архитектором, который этим занимался, был старый Пит Стенли. Он и тогда был немолод, но остался таким же энергичным и готов все засвидетельствовать.

— Припоминаю, ты говорил, — порылся в памяти Джефф, — что рабочие открывали стены?

— Им пришлось. Чтобы правильно протянуть проводку, им пришлось вскрыть перегородку между отдельными комнатами внутри, где не было никакого воздушного пространства, так же как и в стенах дома. Пит Стенли с его любознательностью тщательно изучил все, что ему попадалось. Он может рассказать, и расскажет, если его спросить, что нигде нет никакой тайной полости, черт бы ее побрал!

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия