Домой, ужинать и в постель. Из дневника
Шрифт:
31 июля.В 6 утра — в Дептфорде, где встретился с сэром Дж. Картеретом и миледи; я в новом камзоле из цветного шелка с золотыми пуговицами и широкими золотыми кружевами на манжетах — очень богато и красиво. По воде к переправе, где по прибытии кареты не обнаружили: из-за отлива паром не смог добраться до противоположного берега и ее перевезти. Посему вынуждены были на холоде и на ветру сидеть на Собачьем острове без малого три часа, однако, коль скоро повод у нас был приятный, да и поделать мы ничего не могли, пришлось набраться терпения; забавно было наблюдать, как сэр Дж. Картерет, человек, который отличался самым необузданным нравом на свете и которому не терпелось поскорей добраться до цели, не только смирился с необходимостью ждать, но и пребывал в приподнятом настроении — во всяком случае, не досадовал и не раздражался. Опасаясь, как бы не пропустить время, отведенное для венчанья,
Философ
<…> Хоть я и убежденный противник расточительства, однако придерживаюсь того мнения, что лучше пользоваться радостями жизни теперь, когда у нас есть здоровье, деньги и связи, а не в старости, когда не останется сил насладиться этими радостями в полной мере.
20 мая 1662 года
Вчера умер сэр Уильям Комптон, и смерть эта поразила меня до глубины души, ведь это был, по мнению многих, один из наидостойнейших мужей и лучших военачальников Англии; к тому же это был человек незапятнанной чести, беспримерной отваги, редких способностей, исключительного благородства, достоинства и усердия; это был человек, который умер в расцвете лет (говорят, ему не было и сорока) и равного которому не осталось ни в одном из трех королевств [108] , — а между тем, хоть трезвые люди при дворе и опечалены его смертью, я что-то не заметил, чтобы это мешало им радоваться жизни, предаваться досужим беседам, смеяться, есть и пить, словом, вести себя так, словно ничего не произошло, что позволяет мне лишний раз убедиться: смерть наша неизбежна, внезапна и малозначима для окружающих; все умирают одинаково: богатого и знатного покойника мы оплакиваем ничуть не больше, чем любого другого.
108
То есть в Англии, Шотландии и Ирландии.
19 октября 1663 года
Поднялся в четыре часа утра и отправился пешком в Гринвич, где зашел к капитану Коксу; увидев его лежащим в постели, внезапно вспомнил вчерашний свой сон, лучше которого трудно себе представить, а именно: приснилось мне, будто я держу в объятьях саму леди Каслмейн, будто она позволяет мне делать с ней все, что только пожелаю, и будто я вдруг осознаю, что происходит это не наяву, а во сне. Но коль скоро я сумел испытать столь невыразимое блаженство не наяву, а во сне, какое счастье было бы, если бы мы, лежа в могиле, могли (в соответствии с тем, что писал Шекспир [109] ) видеть сны, причем именно такие сны, — тогда бы мы не боялись смерти так, как боимся теперь, в годину чумы.
109
«Умереть, уснуть. Уснуть! / И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность; / Какие сны приснятся в смертном сне, / Когда мы сбросим этот бренный шум…» У. Шекспир. Гамлет принц датский. Акт 3, сцена 1 (перевод М. Лозинского).
15 августа 1665 года
Утром, только я встал, за мной послала леди Баттен, которая упрекнула меня в том, что я ни разу не заходил к ней с тех пор, как она овдовела. Извинялся как мог; я и вправду виноват, но не в моем обыкновении торопиться с визитами. Тут она принялась рассказывать мне о своем здоровье, каковое, к величайшему огорчению многочисленных детей
17 октября 1667 года
Итак, сомневаюсь, чтобы я мог, по состоянию своего зрения, продолжать вести сей дневник и в дальнейшем [110] . Я и без того давно уже причиняю непоправимый вред своим глазам всякий раз, когда берусь за перо. А стало быть, впредь от ведения дневника мне следует воздерживаться, в связи с чем, начиная с сегодняшнего дня, записи будут вестись под мою диктовку, мне же придется довольствоваться в своих воспоминаниях лишь тем, что потребно знать всему миру; ежели случится нечто имеющее касательство ко мне одному (что маловероятно, ибо любовь моя к Деб миновала, а слабеющее зрение лишает меня всех прочих радостей жизни), то вынужден буду собственноручно ставить зашифрованные пометы на полях. А посему обрекаю себя на сей тернистый путь, который равнозначен, по существу, лицезрению собственных похорон, в чем, а также в надвигающейся слепоте и сопряженными с ней неудобствами Господь милостивый, надеюсь, меня не оставит.
110
Пипс не ослеп, как предполагал, хотя болезнь глаз нередко давала о себе знать и впоследствии; в 1683 году, во время пребывания в Танжере, куда он отправился советником графа Дартмута в связи с выводом английского гарнизона, Пипс на протяжении нескольких месяцев вновь вел зашифрованный дневник; что же касается его планов диктовать свои мысли и впечатления, то они так и не были осуществлены.
31 мая 1669 года
Персоналии
Герцог Албемарл— см. Дж. Монк.
Генри Беннет Арлингтон(1618–1685) — министр Карла II, преемник Кларендона, член «кабального» (то есть заговорщического) совета при Карле II.
Мэри Ашвелл— компаньонка Элизабет Пипс.
Сэр Уильям Баттен(1601–1667) — инспектор Королевского флота, сосед и приятель Пипса.
Джозеф Бейтлир(1643-?) — торговец льняным товаром, сын виноторговца Джозефа Бейтлира (ум. 1667); приятель и сосед Пипса.
Сэр Энтони Бейтмен(1616–1687) — политик. В 1657 г. — олдермен, в 1663 г. — лорд-мэр; разорился во время Великого пожара 1666 г.
Уильям Бейтс— пресвитерианский священник, один из тех, кто отказался использовать во время молебна Книгу общей молитвы (Book of Common Prayer) в новой редакции Духовного Собора.
Джордж Вильерс герцог Бекингем(1628–1687) — министр Карла II, член «кабального» совета.
Джейн Берн— служанка Пипса.
Томас Беттертон(1635–1710) — актер.
Роберт Блэкберн(?-1701) — при Кромвеле секретарь Адмиралтейства, впоследствии секретарь Ост-Индской компании.
Роберт Бойер(1594–1664) — чиновник Казначейства, друг Пипса.
Роберт Бойль(1627–1691) — физик и химик, один из учредителей Королевского общества; приятель
Пипса. Способствовал становлению химии как науки, положил начало химическому анализу. Автор одного из основных газовых законов (Бойля — Мариотга).
Лорд Уильям Браункер(1620–1684) — специальный уполномоченный Морского управления, президент Королевского общества, друг и покровитель Пипса.
Джон Брисбейн(?–1684) — клерк Морского управления.
Бэгвелл— корабельный плотник.
Генри Вейн(1613–1662) — лидер индепендентов-республиканцев, член «Комитета безопасности»; в 1662 г. казнен как «цареубийца».
Томас Вильсон— клерк в Морском управлении.
Уильям Вуд— торговец лесом, кораблестроитель.
Леди Энн Гамильтон— дочь второго герцога Гамильтона, жена Роберта Карнеги третьего графа Саутского; католичка, близкая подруга леди Каслмейн; известна своими супружескими изменами.
Томас Гаррисон(1606–1660) — генерал парламентской армии, одно время друг Кромвеля, в дальнейшем — его противник, подвергшийся при Протекторате преследованиям; сразу после воцарения Карла II казнен как «цареубийца».