Дорога без конца
Шрифт:
— А в остальном?
— Не знаю, Руди. На мой взгляд, явных отличительных признаков не наблюдается. Вот только взгляд, иногда…
— А ты видел, как он ходит? — Рудольф задумчиво посмотрел вдаль. — Хотел бы я знать, где он работает.
Долетев, Хар зашел в рекомендованный ресторан. Ресторан находился вблизи набережной, окруженный красивой зеленой рощицей. Внутри было два зала. Сначала Хар выбрал зал на первом этаже. Он сел подальше от входа, здесь посетителей обслуживали не роботы, а живые люди. Пожилой представительный официант принес ему меню и тактично посоветовал,
— У вас всегда так тихо? — спросил он, когда пришло время расплачиваться.
Официант покачал головой.
— Увы. Пару раз в неделю набегает молодежь и тогда становится довольно шумно. Разумеется, порядок мы поддерживаем безукоризненный, но шум нравится не всем.
— Жаль, мне у вас понравилось, — сказал Хар. — Что же делать? Посоветуете другой ресторан?
— Если вы любите тишину и уединение, могу предложить вам второй этаж. Это отдельный зал, вход в который для обычных посетителей закрыт. Можно зарезервировать себе постоянный столик, у нас осталось несколько свободных мест. Единственное но — плата довольно большая. Но если вас не смущает цена…
— Пойдемте, — сказал Хар вставая. — Я хочу посмотреть.
Официант молча поклонился.
Зал на втором этаже был немного меньше, чем на первом, но очень уютным. Здесь действительно было тихо. Народу в зале пока было немного, вечер еще не наступил. Правда за некоторыми столиками уже сидела представительная публика, другие столы были пусты. Хар выбрал себе место у широкого окна, сел и осмотрелся. От зала его почти полностью отделяли зеленые растения, в изобилии расставленные вокруг, а в открытое окно негромко шумело море.
— Прекрасно, — сказал Хар. — Я беру этот столик. Какой у вас минимальный срок?
— Полгода.
Хар протянул свою карточку.
— Оформляйте. И принесите мне, пожалуйста, минеральной воды.
На следующий вечер Хар занял свое законное место, познакомился с официантом — того звали Карл Логерфельд и заказал себе легкий ужин. А потом стал наблюдать. Люди раскланивались друг с другом, чинно рассаживались, иногда произнося при этом пару слов. Никто друг другу не надоедал. В основном в зале были пары, хотя несколько столиков оказались заняты одинокими мужчинами.
Все явно знали друг друга, что было понятно — островок был не большим. На новичка поглядывали со скрытым любопытством.
За два столика от него расположился пожилой господин, с приятным умным лицом. Он также сидел один. Когда подошел официант, Хар поинтересовался, кто это. Наш доктор, ответил Карл. Известный врач, руководил клиникой, сейчас на отдыхе. Интересный мужчина, но вам лучше расспросить его самого. Как бы это сделать, не навязываясь, спросил Хар. Я поинтересуюсь, ответил Карл. Вы ведь тоже пользуетесь определенным успехом, не заметили? И отходя, слегка улыбнулся.
Через несколько минут Хар увидел, как официант, поклонившись, что-то сказал доктору. Доктор вытер салфеткой рот и степенно поднялся. Когда он был в паре метров от столика, Хар поднялся навстречу, коротко поклонился и представился: Джон
Они пожали друг другу руки. Хар придвинул стул, доктор степенно сел.
— Карл, — Хар сделал знак официанту, — принесите, пожалуйста, второй бокал.
— Вы здесь надолго? — спросил доктор через некоторое время.
— Думаю, да, — ответил Хар. — Приобрел дом, теперь потихоньку обустраиваюсь.
— Решили пожить на острове?
Хар улыбнулся.
— Не совсем так. В общем, это немного смешная история.
Доктор посмотрел на него. Хар взял ложку и положил себе немного салата.
— Я работаю в крупной кампании, занимаюсь тонкой наладкой Больших нейросетей.
— Серьезное занятие, — доктор уважительно посмотрел на Хара.
— Каждая командировка занимает полтора-два месяца, после чего предоставляется небольшой отпуск. Недавно меня вызвал шеф. Он у нас большой оригинал, любитель старинных пословиц и поговорок. До меня дошли сведения, сказал он, строго глядя на меня, что вы обитаете в отеле. Я не стал отрицать. Это неприемлемо, сказал шеф. Мои работники — не перелетные птицы. У человека должен быть свой дом.
— Но меня вполне устраивает мой номер, — пытался возразить я. — И очень удобно, ничего не нужно делать самому.
— Вот это и скверно, — отрубил шеф. — Под лежачий камень вода не течет. Если в течении недели у вас не будет собственного жилья, я вами лично займусь. Можете идти. Вот я и пошел.
— Я вам сочувствую, — рассмеялся доктор. Он взял бокал и немного отпил. — Но может быть, ваш шеф не так уж неправ?
— Вероятно, — Хар тоже взял бокал. — Иначе бы я так быстро не смирился. Видимо пришло время вить гнездо.
Они немного помолчали.
— И где вы выбрали пристанище? — поинтересовался доктор.
— Я плохо знаю город. Могу дать ориентир. Дом рядом обрабатывался карантинной службой.
— Понятно… — доктор немного помолчал. — Кстати, видите вон того господина?
Хар посмотрел в ту сторону, куда ненавязчиво показывал доктор. Мужчина в летах, с некрасивым волевым лицом.
— Прадо Джудкович. Очень состоятельный человек, летом всегда живет здесь.
Мужчина вежливо поднялся, приветствуя подошедшую девушку. Девушка была очень красива, но Хару бросилось в глаза не это. Лицо, на котором светилось странное выражение: огромная усталость и одновременно несгибаемое упорство. Такие люди идут до конца. Она что-то ответила мужчине и опустилась на стул. К их столику сразу подошел официант.
— Интересная девушка, — сказал Хар. — Но лицо…
— Рони Халкана, — ответил доктор и вздохнул. — Ваша соседка. Из того самого дома.
Графа Дэвид увидел, когда его кровать вплыла в палату. Генри лежал на второй койке и приветственно махал рукой.
— Прекрасно. Я попросил доктора, чтобы нас положили вместе, — сказал он. — Он согласился, что так будет проще.
— Что проще? — не понял Дэвид.
— Сторожить одну палату проще, чем две. Дэйв, мы же с тобой здоровы. Просто Командующий приказал никого к нам не допускать. Пока не рассосется.