Дорога к тебе
Шрифт:
Если вообще сохранила.
А ведь могла и не сохранить.
Джек прошел в мастерскую. Здесь он работал и как будто знает, где что лежит. Тем не менее именно здесь она прятала рисунки умершего ребенка и эскизы углем, которые без Хоуп он вообще бы не нашел.
Ссутулившись, он отправился в комнату Хоуп. Здесь все радовало глаз. Лучше и не придумать места для керамического ангела, который стоит на туалетном столике, — маленький толстый постмодернистский херувим, внимательно наблюдающий за хрустальной шкатулкой с безделушками, за похожей на Джиневру крошечной керамической
Если бы Рэйчел захотела что-то сохранить, она не могла бы найти лучшего стража, чем Хоуп.
Джек поднял ангела, перевернул его и сдвинул скрытые под крыльями две маленькие защелки. Убрав заднюю панель, он вытащил из фигурки бархатный мешочек и высыпал на руку его содержимое. Здесь были жемчужные серьги, которые Рэйчел надевала на свадьбу, — их подарил ей за день до этого ее отец, через два месяца скончавшийся. Здесь были часы с ангелом на циферблате. И кольцо.
Это было не то вульгарное массивное кольцо, которое, как подозревал Джек, лежало в банковском сейфе вместе с бесчисленными дорогими украшениями, надаренными ей за все эти годы Викторией. На его ладони лежало простое золотое кольцо — единственное, которое было дорого Джеку.
Он уже направлялся к машине, исполненный решимости надеть это кольцо на палец Рэйчел, когда на дороге появился Дункан Блай.
— Поднимался с нижнего пастбища, увидел ваш грузовик и понял, что вы еще не уехали! — крикнул он на ходу. — Моя жена хочет видеть Рэйчел, — подойдя поближе, добавил он. — Я собираюсь после работы ее отвезти. Как вы, не против?
— Нет, что вы! — Джек был тронут. Он знал, что Вера не часто выезжает из дома. — Рэйчел будет очень рада. Точнее сказать, она еще не пришла в сознание, но это может помочь.
Коротко кивнув, фермер повернулся, чтобы уйти.
— Подождите, — повинуясь внезапному импульсу, сказал Джек и махнул рукой Дункану, чтобы тот подождал. — Я сейчас как раз туда направляюсь. Так как у меня грузовик, я могу поставить туда кресло. Покажите, что делать, и я погружу ее и выгружу.
Лицо Дункана оставалось непроницаемым.
— Без меня она далеко не ездит.
— Она смогла бы провести больше времени с Рэйчел.
Дункан оглянулся на свое жилище.
— Пожалуй. — С минуту постояв, он двинулся вверх по дороге. — Давайте грузовик.
На то, чтобы отвезти Веру к Рэйчел самому, у Джека были свои, эгоистические мотивы. Он предвкушал предстоящую по дороге беседу, которая должна была заполнить некоторые пробелы в его знаниях, касающиеся первых лет жизни Рэйчел в Большом Суре. А кому, как не Вере, о них знать?
Беседа шла легко. Одетая в длинное платье с цветочками, скрывающее тонкие, как палочки, бесполезные ноги, Вера непринужденно рассказывала — как и предполагал Джек — о Большом Суре. Она говорила о фермерах, специализирующихся на выращивании ягнят, и о тех, кто торгует шкурами морских выдр; о производстве лимонного сока и контрабанде, об утомительных поездках из Монтерея в почтовой карете. Она подробно изложила ему историю строительства этого шоссе; каждый мост,
— С начала столетия для жителей этих мест основным бизнесом стал туризм, — сказала она, — но туристы редко представляют себе, что значит здесь жить. Мы оторваны от мира, но нам это нравится. Мы не мостим наши дороги, наша жизнь очень проста. Здесь мало частных владений, и вряд ли их станет больше. В некоторых каньонах электричество появилось совсем недавно, а во время штормов с ним везде случаются перебои. У нас тут нет предприятий быстрого питания, нет банков, нет супермаркетов. — Ее очки сверкали на солнце. — Жизнь здесь тихая. Время от времени мы общаемся между собой, но обычно те, кто решил здесь поселиться, — люди самодостаточные. Художники. Писатели. Фермеры — как мы. Пенсионеры. Спириты. А вы бывали на пляже? — спросила она и начала рассказывать о празднике солнцестояния, о наблюдениях за китами и водоворотах.
Джек слушал ее с удовольствием — его не только интересовало то, что она рассказывала, но и привлекал мягкий, лирический тон. И только когда они приехали в больницу, он понял, что волнуется.
О том, что они разведены, знали и друзья Рэйчел, и больничный персонал. Знала и Вера Блай.
Поэтому Джек чувствовал себя чуточку неловко. Формально он не имел никакого права надевать обручальное кольцо Рэйчел на руку. Тем не менее он хотел его надеть. Ему хотелось думать, что это поможет, хотелось, чтобы она увидела его, когда очнется.
Как считал Джек, он проделал эту процедуру просто идеально. Установив кресло Веры по правую сторону от Рэйчел, он обошел кровать и встал с левой стороны. Поцеловав Рэйчел в щеку, он взял ее руку, выпрямился и, прижимая к груди, принялся разминать. Надевание кольца стало частью этих упражнений. На пальце оно сидело чересчур свободно, но не соскакивало.
Вера сразу его заметила. Бросив на руку Рэйчел печальный взгляд — он стал у нее печальным с того самого момента, когда она увидела Рэйчел в таком виде, — Вера, однако, уже через несколько секунд снова стала смотреть ей в лицо.
Джек вздохнул:
— Черт побери, я стараюсь испробовать все, что только можно. Мне что-то подсказывает — если Рэйчел не захочет носить это кольцо, то она откроет глаза и скажет мне об этом.
— Она иногда его надевала, — не отрывая взгляда от лица Рэйчел, сказала Вера. Джеку даже показалось, что она просит у нее разрешения сказать ему об этом.
— В первое время? — спросил он.
— Каждый год. На Четвертое июля.
День независимости. И годовщина их свадьбы.
— Но зачем?
— Она говорила, что хочет вспомнить все хорошее, но это было ей нелегко. Она всегда вздыхала с облегчением, когда этот день кончался. Я постоянно говорила, чтобы она оставила все позади. Если бы я постоянно думала о том, что сделала бы, если бы у меня работали ноги, то давно бы озлобилась. Рэйчел, видит Бог, не озлобилась. Она научилась жить с этими воспоминаниями.
— Вы знали о ребенке?
Вера поправила на плечах шаль.
— Она мне говорила.