Дорога висельников
Шрифт:
Продлись эта ситуация еще несколько дней, и либо упрямство Пупара лопнуло бы под напором обстоятельств и он увел бы своих людей искать более легкой добычи, либо сами эти люди взбунтовались против своего главаря, покончили бы с ним и с этим бесплодным сидением и расточились на просторах Открытых Земель. Траудет и Пандольф, собственно, на это и рассчитывали. Айдену было достаточно того, что противник оказывался раз за разом бит.
Но все снова изменилось во время очередного неудачного штурма, когда каторжники под напором Пупара топтались
Когда же услышали, было слишком поздно. Солдаты приближались. Их было не так чтоб слишком много – в составе полуроты. Однако, конные и пешие, двигались они боевито, и пара пушек, которые они везли с собой, были хоть и небольшого калибра, но отнюдь не деревянные.
На стенах их увидели раньше и разразились радостными воплями.
– Каратели из Карнионы! – разнеслось среди нападавших. Впрочем, нападавшими их более нельзя было называть. Они оказались в ловушке между солдатами и рудником.
Пупар хрипло выругался. Он видел, что его воинство готово разбежаться, и никак не мог этому помешать. Но его внезапно стиснули за плечо.
Это был Отто-Карл.
– Стой! Я знаю, что делать!
– Спятил, козел?
– Говорю тебе, я знаю! – Выражение лица у Отто-Карла было такое, что его и впрямь можно было счесть повредившимся рассудком. Или, наоборот, преисполненным вдохновения. – Прикажи своим не нападать. А я сумею их убедить. Только вы, главное, не противоречьте, соглашайтесь со всем, что я буду говорить.
Пупар медлил всего мгновение.
– Братва! Стойте! Опустите оружие!
– Мадам, – обратился Отто-Кал к Мадженте, – вы мне понадобитесь. У вас ведь есть платок? Ну и давайте его сюда.
В отличие от горняков, для солдат символика переговоров имела значение. Даже при том что платок Мадженты весьма условно можно было считать белым. Отто-Карл выхватил его у Мадженты и замахал над головой.
Командир, сидевший верхом на крепком саврасом коне, заметил знак переговорщика и, похоже, приказал солдатам остановиться.
– Идемте, Маджента. Вы нужны, чтоб подкрепить мои доводы.
Голос Отто-Карла звучал столь убедительно, что Маджента подчинилась.
Отто-Карл двинулся вперед. Голова у него кружилась от голода, но шагал он уверенно. Наконец-то настал его час! Эти низкородные ничтожества могут сколько угодно потрясать своим жалким оружием и бессмысленно шуметь. Никто из них не способен в решающий момент принять судьбоносное решение. Как бы ни унижали его всякие Пупары, Эбли, Клаттербаки, господин – он, Отто-Карл. И всегда им будет.
Маджента плелась рядом, не понимая, что он задумал. Но надеялась, что сумеет вывернуться. И пойдет на что угодно, чтоб не погибнуть вместе с этими ворами и бандитами. Достаточно и того, что она вынуждена была среди них прозябать.
Офицер неприятнейшим образом напомнил Отто-Карлу Клаттербака – и ростом, и сложением. Только физиономия у него была бита оспой. Правда, густой загар делал этот недостаток не столь заметным.
– Сударь! Я пришел сообщить вам… – начал Отто-Карл.
– Передай своим головорезам, – перебил его офицер, – если бросят оружие, их не повесят.
– Или не сразу повесят! – радостно подхватил один из кавалеристов.
– …дайте договорить! Вы совершаете ужасную ошибку, принимая нас за бунтовщиков.
– А кто же вы? Или вы вокруг рудника хороводы водите?
– Бунтовщики именно там, за стенами. А я – Отто-Карл Ивелин, посланник его светлости канцлера Сакердотиса.
– Ага, а я – Великий Магистр ордена барнабитов.
Солдаты засвистели и заулюлюкали. Вероятно, у них с орденом святого Барнабы Эйсанского были какие-то свои счеты.
– Мой вид не должен давать вам повода для веселья. Осенью я был откомандирован сюда его светлостью с особой миссией, разглашать которую не имею права. В моем распоряжении был сформированный в Тримейне военный отряд под командованием лейтенанта Клаттербака – возможно, вам знакомо это имя. К сожалению, в этот период в Тримейне разразилась смута, о коей, вероятно, уже известно в других провинциях, иначе бы вас здесь не было. Смута была организована преступным сообществом, известным как Дорога Висельников. И, что самое прискорбное, ее поддержали некоторые карнионские промышленники. Из-за их предательства мы попали в ловушку, лейтенант Клаттербак и значительная часть моих солдат погибли. Но нам удалось сохранить часть сил, затем к нам примкнули те, кто не желал поддерживать убийц и предателей. Означенные же преступники с Дороги Висельников засели на руднике, каковой мы и осаждаем.
Офицер уже не смеялся, слушая Отто-Карла.
– У вас есть документы, удостоверяющие, кто вы есть?
– Увы, нет. Все погибло, когда мы были захвачены злодеями, от которых с трудом вырвались. Но здесь находятся люди из отряда Клаттербака. Вы и отсюда по виду отличите их от простых горняков. Они подтвердят мои слова. – Чувствуя, что это заявление возымело действие, Отто-Карл постарался развить успех: – И это еще не все! Рядом со мной – благородная дама из Нессы, доверенное лицо адмирала Убальдина. Она расскажет вам о прочем.
Маджента, стоя возле Отто-Карла, внимала каждому его слову и в должный момент приосанилась, откинула капюшон, встряхнула кудрями и бросила на офицера проникновенный взгляд. К сожалению, она не была уверена в достигнутом эффекте, ибо в последние недели была лишена элементарных удобств, без которых гибнет красота.
– Маджента ди Кабра из Нессы, – представилась она, решив, что «Аглавра» в данном случае не годится. Хорошо хоть, простуда не повлияла на голос (Мадженту мучил насморк) и тот звучит чисто и в нужном тембре.