Дорогами ложных солнц
Шрифт:
— Может, лучше вызвать такси? Ты вообще-то в состоянии вести машину после Macallan 1964 года?
— Так боишься за свою жизнь?
Забравшись внутрь, я подождала, пока он сядет за руль, и снова съехидничала:
— А ты — нет? Думала, сейчас моя жизнь представляет ценность и для вас.
— Так и есть, — согласился он. — Поэтому дам тебе совет: не искушай судьбу. Думаешь, сейчас ты контролируешь ситуацию, но это не так. И твоё заблуждение — опасно, прежде всего для тебя. Не впутывай во всё это дочь нашего клиента. Он тебе точно не по зубам.
— И не собираюсь пробовать его на зуб, — беспечно отозвалась я. — Мне нужны лишь гарантии.
— Никто, кроме нас с Чарльзом, тебе их не даст. Наш клиент и его дочь — всё равно что высшая каста, табу, неприкасаемые, поняла?
— «Неприкасаемые» — низшая каста, — снисходительно поправила я.
— Ты поняла, о чём я, — не отреагировал на шпильку Джеймс. — Если кому-то, кроме нас с Чарльзом, станет известно, что ты внесла в свой «чёрный список» Поппи, никакие связи тебе не помогут.
— Настолько опасный тип, да? — сузила я глаза. — И всё же вы согласились добыть для него картину, даже зная, что это практически невозможно. Говоришь, Чарльз пошёл на это, соблазнившись деньгами и в обход тебя? Но он не похож на человека, теряющего рассудок из-за жажды наживы. И с дочерью вашего клиента разговаривал, будто знает её чуть ли не с детства. За всем этим кроется что-то ещё, так?
Джеймс усмехнулся и, уже не глядя на меня, включил зажигание.
— Я тебя предупредил. Остальное — твоё дело.
— Предупредил? — я скосила на него насмешливый взгляд. — Это — скорее, очередная попытка запугать. Но не забывай, откуда я родом, Джимми. Таких, как я, угрозы не пугают, а злят.
Теперь Джеймс скосил на меня взгляд, но мелькнула в нём не насмешливость. Что именно, я не успела рассмотреть — он уже отвернулся и проронил:
— В ту ночь возле моста ты меня разыграла. «Такие, как ты» не впадают в истерику из-за того, что нарушили их личное пространство.
— Ты о поцелуе Эндрю? Ещё как впадают!
— Я проследил за тобой на следующий день, в том числе и к почте, — проигнорировал мою реплику Джеймс.
— И перехватил отправленные мною письма? — вскинула я брови.
— Ещё нет, но это — дело времени.
— Тогда не понимаю, зачем предупреждал о неприкосновенности вашего клиента? — пожала я плечами. — Если информация будет перехвачена, опасаться вам нечего. Или боишься, я выложу всё в Instagram?
— Для этого нужно быть в Instagram, — усмехнулся Джеймс. — И опасаться следует тебе, Сурэйя.
Затормозив — мы уже подъехали к моему дому, он снова повернулся ко мне.
— Если действительно хочешь, чтобы всё закончилось хорошо, не старайся никого перехитрить. Это — не игра «кто кого». Где мобильный, что я тебе дал?
— Дал? Или я нашла в карамболе? — вытащив из сумочки, подала его Джеймсу.
Он ввёл номер и снова протянул мобильник мне.
— Звони в любое время, и… — он немного наклонился ко мне. — Я не стараюсь тебя запугать. Просто сделай всё, что от тебя требуется, и не пытайся изменить правила. Ради собственной безопасности.
Я тоже чуть наклонилась, вглядываясь в его лицо, будто увидела что-то, чего там быть не должно. Джеймс недоумённо нахмурился, едва заметно отодвинушись, а я тоном, будто открываю невероятную тайну, выдала:
— Твои глаза — не светло-карие, как я думала, а ореховые! — и, улыбнувшись растерянности, тенью отразившейся на его лице, выбралась из машины, через плечо бросив:
— Когда понадобишься, позвоню!
Пока шла к дому, слышала, как он бешено сорвался с места, и вздохнула. Во что же я ввязалась…
***
— Добрый день, мэм. Готовы сделать заказ?
Я подняла глаза на официанта и улыбнулась.
— Пока только воду, спасибо. Я кое-кого жду.
Официант, кивнув, удалился, а я, сделав вид, что любуюсь обстановкой ресторана, осмотрелась. Эта привычка появилась с вечера, когда Джеймс признался, что следил за мной. Вообще, я не исключала слежку после того, как узнала, что в моей галерее были жучки, и приняла необходимые меры. Письма, отправку которых видел Джеймс, на самом деле были пустышками. Я всего лишь отослала несколько рекламных буклетов потенциальным посетителям, которые вряд ли даже вскроют конверты. Настоящий компромат ещё был у меня, когда я грозила моим подельникам всеми карами Интерпола. Оригинал и копию компромата я, спустя несколько дней после встречи в особняке Чарльза, забрала с собой в Бельгию, где встречалась с коллекционером. Теперь оригинал надёжно заперт в банковской ячейке Deutsche Banк в Брюгге, а копия отправлена Изабелле. Конечно, даже после всех этих мер нельзя быть уверенной, что Чарльз и Джеймс действительно исчезнут, когда всё закончится. Но сейчас это — всё, что я могу сделать. Осталось лишь позаботиться о выставке и о том, чтобы картина Эндрю на неё попала. Верный своему обещанию донжуан действительно позвонил на следующий же день после нашей встречи в галерее, предварив звонок огромным букетом сиреневых роз. Я сдержанно его поблагодарила и благосклонно приняла приглашение на «ни к чему не обязывающий» ужин. За ужином поклонник был сама обходительность, а я рассказала, что организую в «Стриже» выставку работ Дэниэля Клоуза. Близится Хэллоуин, и жутковато-мистический ореол Дня Всех Святых будет отличным фоном для своеобразных работ художника. А ещё выставка будет костюмированной — тоже под стать празднику. Эндрю пришёл от идеи в восторг и вызвался оказать любую помощь в организации. Я с милой улыбкой пообещала дать знать, если таковая понадобится. Первый крючок был заброшен. Расстались мы в тот вечер довольно тепло, и донжуан не замедлил заявить о себе снова с «отличными новостями»: он рассказал о выставке нескольким влиятельным друзьям и знакомым, весьма заинтересовавшимся необычной экспозицией, так что мне следует готовиться к приёму большего количества гостей, чем ожидалось. Я рассыпалась в благодарностях и приняла новое приглашение на ужин, а потом на ланч. Эндрю звонил чуть не каждый день, и вот теперь, когда до выставки осталось меньше недели, я решила, что наконец настал момент для следующего шага.
— Сурэйя! — сияющий донжуан подлетел к столику и тут же сокрушённо вздохнул. — Прости, что заставил тебя ждать.
— Полезно иногда поменяться ролями, — улыбнулась я. — До сих пор всегда ждал ты.
— И продолжаю это делать, — наклонившись, он поцеловал меня в щёку — наше общение уже перешло на этот «более близкий» уровень — и занял место напротив.
Сделав вид, что не поняла намёка, я вытащила из сумочки несколько фотографий и, положив их на стол картинкой вниз, подвинула к нему.
— У меня для тебя сюрприз. Ты — первый, кто это видит. Кроме дизайнеров.
Явно заинтригованный Эндрю посмотрел на фотографии и восхищённо улыбнулся.
— Так будет выглядеть «Стриж» во время выставки?
— Не слишком броско? — я чуть подалась вперёд, изображая неуверенность.
Продолжая рассматривать фотографии, он только покачал головой.
— Ты превзошла себя, Сурэйя. Выставка пройдёт с огромным успехом, я в этом уверен!
Я подождала, пока подошедший официант поставит перед нами напитки, и, когда Эндрю с готовностью поднял свой бокал, тяжко вздохнула: