Дороги Гвенхейда
Шрифт:
Элиас прав. Хватит тянуть. Следует действовать, и действовать быстро.
Ветер налетел снова, ударил порывом — и Делвин постарался этот ветер поймать. Выпростал вперед руку с клинком, следя за тем, как буквы на лезвии продолжают гореть, переливаться всеми оттенками пламени. Затем сделал шаг вперед — прямо с высоты четвертого этажа фортинхиллской ратуши, сперва одной ногой, потом второй, в пустоту. За спиной крикнула Астрид, выругался Элиас, а потом ветер подхватил Делвина и поймал.
Приземление получилось относительно мягким — он опустился сапогами прямо на брусчатку эспланады, умудрился не упасть, ничего не
Часть солдат, находившихся по командованием генерала Олфорда и не выдвинувшихся на штурм казарм, по-прежнему находились под стенами ратушами. Делвин ощутил, как на него смотрят ружейные дула вскинувших мушкеты стрелков — а потом, не дожидаясь команду, сразу трое из них выстрелили. Пули с визгом пронзили воздух, две выбили искры из мостовой, от одной он с поразившей себя самого скоростью заслонился клинком — и та отлетела от лезвия палаша. "Поразительно. Никогда бы не подумал, что сумею двигаться настолько быстро". Впрочем, двигался и он не сам — когда пришлось закрыться от пули, Убийца будто ожил в его руке.
Делвин не видел, там ли Олфорд, среди ли толпы, но все равно заорал:
— Ваше превосходительство! Господин генерал! Прикажите больше не стрелять! Я сейчас попытаюсь помочь королю! Я его личный офицер, а значит, он мне доверяет, доверьтесь и вы!
Ответа не последовало, но Делвин надеялся, что его слова возымели свое действие и новых выстрелов не последует. Получишь с десяток граммов свинца в спину — и конец всем замыслам, надеждам и планам. Делвин не мог назвать себя особенно религиозным человеком — однако сейчас коротко помолился. Не за себя — за Астрид и ее будущего ребенка. "Если меня не станет, пусть хотя бы их не затронет беда". Затем он развернулся и побежал — не выпуская из рук палаша, прямо навстречу пребывавшему под гнетом сияющих цепей дракону.
Он бежал мимо артиллерийских орудий, прежде обстреливавших позиции мятежников — сейчас их обслуга почти вся разбежалась, а кто-то сидел за лафетами и старался лишний раз не высовываться. Бежал мимо валявшихся на земле раненых и умирающих, один раз чуть не споткнулся о брошенный клинок, другой — обо чью-то выставленную ногу. Оба раза Делвин не упал только чудом. Выругался на ходу, но не сбавил темпа. Он понятия не имел, сколько времени еще Кледвин сумеет продержаться, прежде чем магия окончательно его сомнет, заставит остановиться огромное драконье сердце.
Дракон впереди тяжело ворочался, ревел, лапами раздирал брусчатку, еще раз полыхнул огнем. В лицо дохнуло жаром, пламя унеслось вверх, магические цепи пару раз мигнули, но выдержали. И все-таки Делвину показалось, на короткий миг, что Кледвину почти удалось найти изъян в паутине сотворенного чародеями Имперского Ордена заклинания. Возможно, если сил дяди Патрика хватит на еще одну попытку, он преуспеет. Времени думать не оставалось —вот он дракон, уже почти рядом. Зверь слегка повернул голову, уставился на приближающегося Делвина огромным черным зрачком. По всей видимости, узнал.
Сверкающая фигура надвинулась неожиданно. Соткалась из ветра, из холода, из затухающего огня, из света далеких звезд. Полупрозрачный, ощутимо бесплотный силуэт — статный мужчина в красном с золотым шитьем мундире, с собранными хвост волосами, ладонь лежит на рукояти инкрустированной драгоценными каменьями шпаги. Знакомое лицо — уже однажды встречались, при дворе Альфонсо Мервани, за день до нападения до Наргонд. Как и в прошлый раз, младший брат императора Максимилиана вышел к своим врагам не во плоти, предпочел сотворить магическую проекцию.
Выглядит представительным, благородным. Айтверны — великий род.
Неужели он и правда приносил людей в жертву, чтобы одержать сегодня победу?
Делвин выставил перед собой Убийцу, а левой рукой потянул из ножен шпагу:
— Ваше высочество, уступите дорогу.
— Мне докладывали о вас, — Стефан говорил негромко, спокойно, его голос доносился отчетливо. Мгновение — и фигура алгернского принца уплотнилась, утратила прозрачность, перестала напоминать призрачную. — Бывшие офицеры генерала Марлина хорошо вас запомнили. Наследник Нового Валиса, не так ли? Находились на службе у короля Эйрона, затем сопровождали бесследно исчезнувшего ныне Патрика Телфрина в Гвенхейд, и вот внезапно переметнулись к узурпатору Кледвину. Если хотите ему помочь, не утруждайтесь попусту. Все равно не получится.
До принца Алгернской империи оставалось три шага.
— Ваше высочество, я повторил... Уходите. И псов своих заберите.
— Не имею такого желания, — брат императора улыбнулся.
Небо над его головой расцветало пламенем, наливалось огнем. Значит, Орден готовит еще один магический удар — по обездвиженному Кледвину, а возможно, и по всему городу, скорчившемуся сейчас от страха. Тучи рвались здесь и там, пронзенные иглами света, призрачное свечение наливалось, становилось сильнее. Казалось, вот-вот ударит сухая, без дождевых струй, гроза — обрушится саблями молний. Принц Стефан чуть приподнял голову, следя за тем, как формируется творимое его чародеями заклятье. Именно в этот момент Делвин и оказался совсем рядом.
Стефан Айтверн, к его чести, отреагировал очень быстро. Отступил сразу же, едва только Убийца пронзил воздух там, где мгновением раньше находилась его фигура. Делвин не знал, способен ли его палаш, поразив магическую проекцию, причинить реальный вред ее творцу. Обычным оружием, возможно, и не получилось бы, однако Убийца — зачарованный клинок, творение Древних из тех лет, когда они пребывали на вершине могущества, и если протолкнуть сквозь него достаточно энергии, возможно получится поразить Айтверна, где бы тот сейчас не находился в действительности.
Алгернский принц выхватил шпагу, сейчас казавшуюся вполне настоящей — вещественной и очень железной. "Нет, — мелькнула в голове лихорадочная мысль, — это уже не просто проекция, это нечто иное, и вполне возможно, он действительно способен ранить меня при помощи своего оружия или даже убить". Имперский Орден вновь и вновь удивлял в последнее время, начиная еще с боевых кораблей, телепортированных прямо к наргондской гавани. Имперцы совершенствовали пределы доступной им магии, и не хотелось даже думать, каким именно образом и какой ценой.