Дороги волхвов
Шрифт:
– А Вы, более, или менее состоятельный венецианец?
– Скорее более чем менее, хотя конечно не такой зажиточный, как гондольеры, гребущие деньги веслом из карманов богатых туристов. Мои предки обитали в этих краях с незапамятных времён, по преданиям они жили на Торчелло16, когда Венеции ещё не было, а род принадлежит к одному из двенадцати благороднейших семей города. Среди моих пращуров были дожи и венецианские патриархи, кардиналы и представители совета десяти.
– Это от них Вы унаследовали книгу, о которой рассказывала Габриэлла?
– Да, в нашей семье прекрасная библиотека, которая собиралась веками, и тот фолиант был одним из первых и возможно
– В 1202 году из-за недостатка финансовых средств в Венеции квартировала армия крестоносцев, отправляющаяся в свой четвёртый поход морским путём для завоевания Иерусалима. Дож Энрико Дандоло, несмотря на очень почтенный возраст и слепоту был дальновиден, спонсировал рыцарей и предоставил им суда, те же в свою очередь пообещали завоевать для него Константинополь. Дож сам отправился в экспедицию, взяв с собой помощников, одним из которых оказался мой пращур. Город на Босфоре был осаждён, а потом взят штурмом со стороны Золотого Рога. Христиане-католики проливали кровь христиан-православных, грабили дворцы и храмы, включая собор Святой Софии. В огне пожаров погибли ценнейшие произведения искусства и древнейшие рукописи. Католические священники, поддерживая боевой дух убийц и мародёров, отпускали грехи всем желающим. Мой предок стал скупать у воинов креста фолианты и манускрипты, рыцарям книги были ни к чему, их интересовало только золото и драгоценные камни. Разграбив красивейший и богатейший город Европы, освободители Гроба Господня передумали завоёвывать Святую землю и остались в Константинополе.
– Праотец семейства Контарини вернулся домой. Он был прозорлив, стоимость приобретённых рукописей оказалась выше цены благородных металлов. Правда, в тёмные времена инквизиции многие книги приходилось прятать, среди привезенной литературы были сочинения древнегреческих философов и арабских мудрецов, считавшихся еретическими и не подходящими под догматы церкви. Многие из фолиантов оказались уникальны, некоторые подлинники в настоящее время существуют только в единственном экземпляре.
– Большая часть библиотеки находится Риме, там у нас большой дом, в Венеции очень влажно, что неблагоприятно сказывается на сохранности коллекции. Особенно ценные экземпляры находятся в банковской ячейке. Хранилище они покидают очень редко, как правило, когда большие музеи проводят выставки древних свитков и манускриптов и обращаются к семейству Контарини с просьбой предоставить часть нашей коллекции.
– Несколько месяцев назад мне позвонил заведующий отделом доисторических древностей и памятников Римской Британии в Лондоне с просьбой временно передать несколько книг. Планировалось проведение большой экспозиции, посвященной письменности бриттов, скоттов, гэлов и пиктов. Я согласился предоставить для этой выставки несколько фолиантов из своей коллекции, написанных на кельтских языках. Из Лондона был прислан самолёт, принадлежащий Британскому музею, банк, в котором хранились книги из нашей семейной библиотеки, любезно предоставил бронированную инкассаторскую машину.
– Я самолично взял книги из хранилища, положил их в титановый кейс, отвёз в аэропорт Урбе, где прошёл таможенный досмотр, предоставив все необходимые документы и передал кейс представителю музея. На моих глазах самолёт Хоукер 800 взлетел и взял курс на север. Через четыре часа мне позвонил из Лондона мистер Чарльз Спенсер, заведующий отделом Британского музея, и сказал, что когда он открыл кейс, тот оказался пуст, вернее в нём вместо манускриптов лежали путеводители и справочники по Риму.
– Кейс кроме моих рук побывал только у представителя музея, перевозившего ценный
– А сам Спенсер не мог подменить манускрипты? Спросил Артем.
– Исключено, он открыл чемоданчик в присутствии перевозчика и ещё нескольких человек. Кроме того, у Чарльза Спенсера прекрасная репутация, он уже тридцать лет работает в Британском музее и является одним из лучших экспертов в области культуры кельтских племён.
– А не могла ли произойти подмена кейса в самолёте? Ведь пилот занимался своим делом и не обращал внимание на пассажира.
– Самолёт на всякий случай обыскали, ничего подозрительного не нашли, кроме того, никто не знал, какой именно будет у меня кейс.
– А как вообще мистер Спенсер узнал, что у Вас есть манускрипты?
– Я сам к нему обращался несколько лет назад с просьбой помочь разобраться в тех страницах книги, которые были написаны огамическими символами, письменностью, которую использовали пикты и кельты. На протяжении восьмисот лет представители семейства Контарини пытались понять содержание рукописи, привезённой из Византии. Некоторые мои предки даже сделали определенные успехи, работая с фрагментами текста на древнегреческом и санскрите. Но содержание манускрипта закодировано, помимо обычных, часто используются слова, на которых, по всей видимости, говорили доиндоевропейские народы. Часто содержание передаётся метафорически, и явно рукопись предназначена не для широкой читающей публике, а избранным.
– А кто ещё, кроме мистера Спенсера знал, что у Вас есть такой раритет?
– Знать или догадываться могли многие, последние годы я посвятил тому, чтобы понять содержание книги, для этого отправлял копии листов на палеографическое17 и кодикологическое18 исследование нескольким известным специалистам. Также анализировал образцы пергамента и чернил в химических и спектрографических лабораториях. Оказалось, что манускрипт был создан на рубеже конца пятого, начала шестого века нашей эры, составлялся несколько десятилетий и писался, по крайней мере, пятью авторами, такой вывод сделан из графологической экспертизы подчерков. Изготовлен он из веленя19 – самого лучшего материала для письма того времени. Причём, согласно мнению специалистов, возраст составителей текста колеблется от юношеского, до старческого. Анализ чернил не менее интересен, в одних есть компоненты растений, которые встречаются только на Ближнем Востоке, другие приготовлены из дубовых чернильных орешков20, называемых галлы, которые произрастают в Европе.
– А к Вам не обращались последнее время с просьбой продать рукопись?
– Обращались, и неоднократно, как частные коллекционеры, так и музеи, но со дня основания библиотеки наша семья не продала ни одной книги, иногда обменивала, и только в тех случаях, когда было несколько экземпляров одного издания, и я не собирался отступать от этого принципа.
– Вы упомянули, что когда кейс был открыт в Лондоне, в нём оказались путеводители по Риму, на каком они были языке?
– Не знаю, разве это существенно, вероятно положили то, что было под рукой, чтобы чувствовалось, что в кейсе что-то есть.