Досье Дрездена. Книги 1 - 15
Шрифт:
Мы с Майклом вышли и сели в его пикап — белый (а как же еще) «Форд», размера колес и мощности мотора которого хватило бы, чтобы сдвинуть горы, и поехали в церковь Св. Марии Всех Ангелов.
Церковь Св. Марии Всех Ангелов велика размерами. То есть, еще как велика. Она возвышается над Уикер-парком более восьмидесяти лет, и на ее глазах этот район вырос из скопления дешевых домов для иммигрантов с редкими вкраплениями богатых особняков в нынешнее прибежище богемы, под завязку набитое яппи, художниками, процветанием и ожиданием такового. Как мне говорили, церковь построена по подобию
Солнце встало, когда мы заруливали на стоянку у церкви. Я скорее ощутил, чем увидел первые лучи — внезапную, едва ощутимую смену сил, играющих с миром. С точки зрения магии восход чертовски значительный момент. Это время, когда все начинается сначала. Конечно, не все в магии так просто сводится к хорошему и плохому, свету и тьме, и все-таки очень уж много такого, что связано исключительно с ночью и использованием черной магии.
Мы припарковали пикап на задней — служебной — стоянке и вышли из машины. Майкл со своей сумкой шагал первым. Я поспевал за ним, сунув руки в карман куртки. Чем ближе мы подходили к церкви, тем неуютнее я себя чувствовал. Впрочем, никакая мистика здесь ни при чем. Я вообще неуютно чувствую себя в церквях. В свое время Святая Церковь пожгла уйму чародеев, обвиняя их в сговоре с Сатаной. Как-то странно было заходить туда по делу. Эй, Господи, привет, это я, Гарри. Будь так добр, не превращай меня в соляной столб…
— Гарри, — произнес Майкл, выдергивая меня из моих размышлений. — Смотрите-ка.
Он задержался у пары старых машин, припаркованных в заднем ряду стоянки. Кто-то изрядно, от души потрудился над ними — побил все окна, исцарапал капоты. Битые фары свисали на проводках перед бамперами; все покрышки тоже были спущены.
Нахмурившись, я обошел машины кругом. Красные и оранжевые осколки габаритных огней валялись на асфальте. Антенны были вырваны с корнем, и их то ли зашвырнули слишком далеко, то ли вообще унесли с собой. По боковинам протянулись длинные, рваные царапины — по три параллельных полосы.
— Ну? — спросил Майкл.
Я посмотрел на него и пожал плечами.
— Возможно, кто-то или что-то сильно раздосадовалось, не сумев проникнуть в церковь.
— Вам так кажется? — фыркнул он и повозился с сумкой так, чтобы рукоять «Амораккиуса» торчала у края молнии. — Как вы думаете, это «что-то» может еще находиться поблизости?
Я покачал головой.
— Сомневаюсь. С первыми лучами дневного света призраки обыкновенно убираются обратно в Небывальщину.
— Обыкновенно?
— Как правило. Почти без исключений.
Майкл еще раз внимательно посмотрел на меня и положил руку на эфес меча. Мы подошли к служебному входу. По сравнению с роскошью главного входа в церковь, он отличался поразительной скромностью. По обе стороны от двустворчатой двери кто-то старательно высадил с дюжину розовых кустов. Кто-то другой так же старательно изорвал их в клочки. Все до одного кусты были вырваны с корнем. Утыканные шипами ветки валялись по двору в радиусе нескольких десятков ярдов от двери.
Я
— Что это вы там ищете? — поинтересовался Майкл.
— Кровь на шипах, — ответил я. — Розовые шипы могут продырявить почти что угодно, так что тот, кто рвал их с таким остервенением, не мог не напороться.
— И как, нашли кровь?
— Ни пятнышка. И отпечатков на земле тоже нет.
Майкл кивнул.
— Значит, призрак.
— Надеюсь, нет.
Майкл склонил голову набок и нахмурился.
Я бросил ветку и развел руками.
— Как правило, максимум, на что способны духи — это перемещать физические тела рывками. Ну там, опрокидывать горшки и кастрюли. Если постараться — может, даже сбросить на кого-нибудь стопку книг, — я махнул рукой в сторону растерзанных роз, потом назад — на изуродованные машины. — Ну, конечно, и еще кое-что, но, во всяком случае, это всегда привязано к определенному месту, времени или событию. Призрак, если это был он, преследовал Лидию до этого места, потом учинил погром на священной территории. Я имею в виду, это просто улет. Эта тварюга на порядок сильнее любого призрака из тех, с кем я когда-либо встречался.
Майкл нахмурился еще сильнее.
— Что вы хотите этим сказать, Гарри?
— Я хочу сказать, это может оказаться нам просто не по зубам. Послушайте, Майкл, я неплохо разбираюсь в нечисти и всяких там страшилках. Но основная-то моя специальность все-таки не они.
Он хмуро покосился на меня.
— Нам нужно разузнать о них больше.
Я встал и отряхнул колени.
— Вот это, — сказал я, — моя специальность. Ладно, пошли, поговорим с отцом Фортхиллом.
Майкл постучал в дверь. Та без промедления приоткрылась. Отец Фортхилл, седеющий джентльмен довольно хрупкого сложения и среднего роста, воззрился на нас сквозь древние, напоминающие пенсне очки в тонкой проволочной оправе. Глаза его, обыкновенно голубые, яркостью не уступающие яйцам малиновки, этим утром изрядно покраснели.
— О, Майкл. Слава Богу, — он отворил дверь шире, и Майкл ступил через порог. Они обнялись. Фортхилл чмокнул Майкла в обе щеки, потом отступил на шаг и посмотрел на меня. — И Гарри Дрезден, профессиональный чародей. Да, ни разу мне еще прежде не приходилось освящать целую пятигаллонную канистру воды, мистер Дрезден.
Майкл удивленно уставился на меня: то, что мы со священником знали друг друга, явно оказалось для него сюрпризом. Я немного смущенно пожал плечами.
— Вы же сами говорили, что я могу во всем на него положиться.
— Действительно, можете, — подтвердил Фортхилл, и глаза его на мгновение блеснули из-под очков. — Надеюсь, к качеству святой воды претензий нет?
— Абсолютно никаких, — ответил я. — Впрочем, можете спросить у вампиров.
— Гарри, — не выдержал Майкл, — вы снова что-то утаиваете.
— Что бы там ни думала про меня Черити, Майкл, я не бросаюсь к телефону звонить вам каждый раз, когда сталкиваюсь с проблемами, — я хлопнул его по плечу и протянул руку отцу Фортхиллу. Тот пожал ее с серьезным видом. Со мной обошлись без объятий и чмоканий в щечку.