Доверься любви
Шрифт:
— Это мое дело, — огрызнулся он. — Кстати, а где Фиона?
— В душе. — И она продолжала:
— Когда вы обнимаетесь, вы похожи на брата и сестру.
— Мы — лучшие друзья, — отрезал Рэйф.
Она тоже считала, что Стив был ей одновременно и другом и любовником, пока это не привело к тяжелым последствиям.
— Но если нет страсти…
Он прервал ее:
— Ты переоцениваешь страсть. Однажды я поддался ей, и она меня чуть не погубила. Я дал зарок.
Что
— То, что ты испытываешь ко мне, это страсть? откровенно спросила Карин.
Рэйф стиснул зубы.
— Не имеет смысла говорить об этом.
Рэйф был прав. Но он стоял так близко от нее, что, казалось, вот-вот она утонет в его бездонных глазах. Желание заглушало все доводы рассудка. Ей ужасно хотелось прикоснуться к нему, почувствовать вкус его губ. С трудом сдерживаясь, она выпалила:
— Как ты можешь быть любовником Фионы, если не испытываешь страсти к ней? Я этого не понимаю.
— Ее любовником? — озадаченно переспросил Рэйф. — Что ты, черт возьми, под этим подразумеваешь?
Карин рассердилась:
— Не знаешь? Это когда два человека занимаются любовью. В постели. А ты что подумал?
— Мы с Фионой никогда не занимались любовью.
— Рэйф, однажды ночью я видела, как она шла к тебе в спальню.
— Фиона никогда и близко не подходила к моей спальне.
— Не лги! То, как ты целовал меня той ночью в лесу, приняв за Фиону…
Рэйф повторил:
— Мы с Фионой никогда не были любовниками.
— Тогда почему ты собираешься на ней жениться?
— Кто тебе сказал?
— Дуглас.
Рэйф выругался про себя.
— Что, так и сказал?
— В тот день в гостинице он заявил, что ваша помолвка не за горами.
— Ты что-нибудь говорила об этом Фионе?
— Нет!
— Благодари Бога за это.
— Ну да, пусть она ничего не знает, — вспылила Карин. — Ведь речь идет всего-навсего о ее счастье.
Рэйф решил все ей объяснить:
— Дуглас во что бы то ни стало хочет породниться с нашей семьей. Но он не на того напал. Я не позволю ему собой помыкать.
— Значит, ты не собираешься жениться на Фионе?
— Я сказал, что подумаю.
— Если тебе нужно время, значит, сгореть от страсти тебе не грозит.
— С каких пор ты стала экспертом в этой области?
Карин вздрогнула. Разве ее брак не показал, что до эксперта ей далеко?
— Я задала тебе прямой вопрос о женитьбе на Фионе. Отвечай: да или нет.
— А ты бы могла не лезть в чужие дела?
Ей нет места в его жизни. Вот что означали его слова. В ней боролись ярость
— Я бы рада не вмешиваться в твои дела, но ты не боишься ранить Фиону?
— Меньше всего на свете я хотел бы причинить ей боль.
Поняв, что тема исчерпана, Карин спросила:
— Зачем ты шел наверх?
— Чтобы сказать тебе, что Тэлботы на следующей неделе устраивают званый обед в твою честь.
От удивления Карин открыла рот.
— Только не спрашивай, как мне это удалось.
Просто приди.
Чтобы весь вечер видеть Рэйфа и Фиону вместе?
Чтобы Кларисса и Дуглас следили за каждым ее движением?
— Если ты думаешь, что я после того разговора с Дугласом пойду в Виллоубенд, то заблуждаешься.
— Тебе протянули оливковую ветвь. Так возьми ее. Кроме того, ты должна познакомиться с моими родителями.
Ее глаза сузились.
— Я не люблю, когда мной командуют.
— Тебе нужно вечернее платье. Вы с Фионой можете вместе сходить за покупками.
— Боюсь, не получится. Ты не понял? Там, в Канаде, у меня своя жизнь, работа, к которой я должна вернуться. Я не могу остаться до следующей недели.
— Продли свой отпуск. Три-четыре дня ничего не изменят.
— Клиника мне не принадлежит, — язвительно сказала Карин.
— Тогда я…
Он не договорил. Из двери спальни послышался голос Фионы:
— Карин! Ты идешь пить чай?
— Я еще не приняла душ, дай мне десять минут, — отозвалась Карин.
Понизив голос, она снова обратилась к Рэйфу:
— И не думай сообщить Фионе о званом обеде. Я не приду.
И направилась в свою комнату. Услышав ее шаги, Фиона снова открыла дверь и сказала:
— Карин, Рэйф вернулся. Иди поздоровайся с ним.
Карин лишь рассеянно улыбнулась в ответ и пошла в ванную.
Рэйф и Фиона сидели во внутреннем дворике прямо под окном Карин. Фиона расчесывала мокрые волосы.
— Рэйф, мы с Карин замечательно провели время.
Мы многое узнали друг о друге. Я не знаю, как и благодарить тебя за нашу встречу.
С распущенными волосами Фиона была очень красива в лучах заходящего солнца, но Рэйф остался равнодушен.
— Я знаю о ней все, кроме одного. Стоило мне только упомянуть о ее муже, как она испугалась, словно дикий зверек.
— Неудивительно, ведь прошел всего год с тех пор, как она овдовела.
Но это не мешало ей целовать меня, подумал Рэйф. Мысль о том, что Карин была в постели с другим мужчиной, приводила его в бешенство.
— Я думаю, он так глубоко ранил ее, что ей тяжело говорить о нем.