Доверься судьбе
Шрифт:
— Вы меня не правильно поняли, мистер Кэрью. Я вообще несвободна. Я замужем. И вы только что говорили с моим мужем.
Он уставился на нее с выражением изумления и недоверия:
— Вы замужем?..
— ..за доктором Форбсом, — со спокойным достоинством договорила за него Сьюзен.
Лейт Кэрью вздрогнул и опустил голову. Он еще сильнее сжал пресс-папье, и по тому, как побелели его пальцы, Сьюзен поняла: будь это возможно, он бы растер его в стеклянный порошок.
Сьюзен опять почувствовала себя не в своей тарелке. Сострадание к посетителю
— Как давно вы женаты? — вдруг бросил он ей. От неожиданности она машинально ответила:
— Почти три года.
— И чары любви до сих пор не рассеялись? В голосе его прозвучала издевка, выдававшая глубочайший цинизм, а во взгляде, который он метнул на Сьюзен, полыхнула злоба.
Как это все отвратительно! Резкий ответ уже готов был сорваться с ее губ, но в последний момент она сдержалась. Он сейчас как раненый зверь, сказала себе Сьюзен. И разочарован отказом. Нехорошо отвечать ударом на удар.
— Наш брак основан не на чарах, мистер Кэрью, — произнесла она с искренним убеждением, спокойно и твердо выдержав его взгляд. — Он основан на клятве, данной нами друг другу.
— «Пока смерть не разлучит…»?
— Да. Для нас с Бренданом это так.
Несколько секунд он сердито молчал, всем своим видом выражая несогласие с этим утверждением. Наконец яростный блеск в его глазах померк, уступив место печальному унынию. Он посмотрел на пресс-папье, потом медленно опустил его на стол.
— Вот и для Иланы с Гансом было точно так же, — с горькой иронией сказал он.
— Мне очень жаль, — пробормотала она, чувствуя, как сострадание вновь пробивается сквозь все вызванные им бурные чувства.
Он криво улыбнулся:
— Извините за вторжение. И спасибо, что уделили мне время.
Повернувшись, он направился к двери. Сьюзен разрывалась между странным ощущением незавершенности их отношений и сознанием того, что она не может дать то, что ему нужно.
— Прощайте, мистер Кэрью, — мягко произнесла она, искренне надеясь, что он обязательно найдет кого-нибудь, кто сможет ослабить его боль.
— Нет. Не прощайте, — в его голосе послышался металл, а глаза загорелись непоколебимой уверенностью, — мы еще встретимся, Сьюзен Форбс. Сейчас не время и не место, но придет наш день и час.
Эти слова ударили ее прямо в сердце. «Так он тоже это чувствует?»— с изумлением подумала Сьюзен.
— До свидания, Сьюзен, — сказал он, выделив слово «свидание».
С этими словами он закрыл за собой дверь и на время ушел из ее жизни. До тех пор, пока их пути снова не пересекутся — в другое время, в другом месте. Но когда? И каким образом? Сьюзен не знала. Она подняла со стола тяжелое стеклянное пресс-папье. Пальцы Кэрью отпечатались на стекле, затуманив его блеск. Стекло было холодным. Сьюзен поежилась и поставила пресс-папье подальше от себя.
«Я люблю Брендана, — изо всех сил твердила она. — И буду любить его всю жизнь. Лейт Кэрью не изменит моих чувств к Брендану. Ничто и никогда их не изменит».
Она вдруг снова схватила пресс-папье и засунула в нижний ящик стола. С глаз долой.
Глава 2
Лейт Кэрью ушел, но возникшие с его появлением проблемы остались. Лучше бы Сьюзен никогда его не встречала! Слишком сильное впечатление произвел он на Сьюзен. Воспоминания о нем то и дело вставали теперь между ней и Бренданом, нарушая их душевную близость и взаимопонимание.
Обычно она рассказывала Брендану обо всем, что у нее случилось интересного за день, но сегодня что-то удержало ее от откровенности, и она умолчала о визите Лейта Кэрью в ее кабинет. И даже сделала вид, будто ей неинтересно, когда Брендан начал делиться с ней впечатлениями от своей беседы с Кэрью, и быстро перевела разговор на другую, более спокойную тему.
Так или не так это было на самом деле, но Сьюзен казалось, что Лейт Кэрью представляет какую-то угрозу для ее семейного счастья. Он оставил в ней чувство неизбежности, от которого трудно было отделаться и которое никак не удавалось подавить: придет день и час, и они снова встретятся. Но что будет значить для нее такая встреча? Эта мысль пугала Сьюзен, она изо всех сил старалась не допустить Лейта Кэрью в свою жизнь.
Через три дня после визита в медицинский центр Лейт Кэрью появился в вечерних теленовостях. Когда его суровое лицо возникло на экране, сердце Сьюзен тотчас сбилось с ритма. Она больше не могла воспринимать его в качестве телевизионного персонажа.
— Пойду приготовлю ужин, — сказала она и, оставив Брендана досматривать новости в одиночестве, помчалась на кухню.
Брендан пришел к ней через несколько минут.
— Поиски Эми Берген прекращены, — сказал он, сморщившись, как от боли, при мысли о такой нелепой потере человеческой жизни.
— Почему? — в страхе вскричала Сьюзен. Рассудок с самого начала говорил ей, что у девочки нет шансов выжить, и все же, пока ее искали, надежда оставалась.
— Нашли одежду.
— А ее саму — нет? Брендан покачал головой:
— Только одежду. Неподалеку от логова динго.
— О Господи!
Сразу вспомнился случай с Азарией Чемберлен: собака динго утащила девятинедельную девочку со стоянки в Айерс-Роке.
— Но Эми Берген уже два года, — запротестовала Сьюзен. — Она, конечно…
— Полицейские считают, что тут все ясно.
— И больше никаких следов?
— Очевидно, нет. Что там могло сохраниться, когда прошло столько времени, — тихо добавил он. Ее плечи поникли.
— Да, конечно. Ничего.
— Лейт Кэрью не готов принять этот факт. Что вполне понятно.
— Да, — коротко бросила она и принялась с яростью рвать на кусочки листья латука для салата. Такие люди, как Лейт Кэрью, не способны принимать то, что им не нравится. Но ему придется смириться, мрачно думала она, выбора нет.