Довлатов. Сонный лекарь 3
Шрифт:
Третье сообщение пришло от Железкина.
«Господин, меня тут малость накрыло после разговора с той девахой. Стихия плохо слушается. Я пока с мужиками в тренировочном центре, в районе складов поживу. Тут дежурит Колыван, наш целитель с Суворова. Так для вас безопасней будет. А то я сдуру могу и дом снести. Заходил мистер Киллиан. Сказал вас тоже не трогать хотя бы пару дней. В общем, удачно всё совпало. В рейд, само собой, пойду. Если что-то срочное нужно будет, вы пишите. Я сразу приеду. Или парней наших пошлю. Романов к вашему дому охрану приставил. Да и бабуля Шварц чужих в дом
Телефон упал на пол, а я опять провалился в глубокий сон. Вот ведь дед! Почему о нюансах работы родового дара мне приходится узнавать из посторонних уст?
Глава 7
Орлиный глаз
15 ноября 06:03 (спустя три с половиной дня)
Остров Аран, телепортационный узел «Романов и КО»
Утром вышло сумбурным. Княжич Романов русскими матюгами смог убедить старушку-полтергейста впустить его внутрь. Дима меня растолкал, заодно сообщив, что я проспал три дня подряд. Всё же откат от применения дара рода на старшем магистре [5] оказался весьма серьёзным. Сонливость до конца так и не ушла.
Пришлось спешно принимать душ, завтракать и ехать в порт на машине княжича. Ведь сегодня важный день для всех, кто связан с «Романов и КО». Даже Света с Полиной в Академию не пойдут, следя из офиса за рейдом.
В районе Гавайских островов крейсер «Суворов" и десантное судно 'Иван Рогов» уже заняли позиции для высадки войск. Именно там, под водой, находится укрытая пеленой грани аномалия рода Лей. Пока бойцы в каютах ждут своей команды, в районе порта Арана царит лёгкая суматоха.
Шесть групп архонтов [6] переместятся внутрь аномалии, используя телепортационную платформу на складах «Романов и КО». И только после того, как будет доложено о зачистке всех пяти логов боссов-монстров, в аномалию войдёт основная группа войск нашего рейда.
Тяжело дышащая Лей Джо сейчас окружена друзьями-преподавателями из Академии Куб.
— Да хватит себя накручивать! — Возмущённый голос Хомячкович вызвал всеобщую волну смеха. — Всё с тобой будет хорошо, Лей-Лей. Ты же не первый старший магистр, рвущийся в ряды архонтов [6]. Вот и успокойся. Ребята из рода Хаммер тебя прикроют. Довлатов, вон, с охранником своим пришёл.
Железкин и впрямь стоял рядом со мной, но с зелёной мордой. С бывалым моряком творилось что-то странное. У него на берегу разыгрался приступ морской болезни. Колыван, целитель с «Суворова», приказал не лечить боцмана ни при каких условиях. Вот Железкин и страдает — одной рукой держится за стену, а другой за свою монструозную секиру.
Стоящая поодаль от нас группа азиатов в доспехах бросала в сторону Лей Джо сочувствующие взгляды. Лазуренко развлекал своих коллег из МорФлота. Рядом с ними топтались три архонта от рода Хаммер в тяжёлых боевых кидо. Так коротко называют кибернетические доспехи. Экзоскелетное усиление, артефактные плазменные пушки, виброклинки, портативные дроны наблюдения — в кидо, используемых для зачистки аномалий, много чего есть. Про то, что эти громадины сами по себе под шесть метров, и говорить нет смысла. Нам пришлось дополнительно укреплять полы складов, чтобы строение выдержало вес этих махин.
Глаз зацепился за одного уникума. Мужчина со взглядом коршуна прошёлся взглядом по разношёрстной толпе архонтов [6]. Нашёл Тихоню и поманил к себе рукой. Киллиан, взяв в руки планшет, сразу подошёл к нему.
Боцман заметил, на кого я смотрю.
— Это координатор от Ассоциации Охотников, — Железкин протёр рот рукавом. Морская болезнь всё же взяла свою дань. — Старший магистр [5] Ингвар Муссо, он из Тихоокеанского подразделения Ассоциации.
— Знакомы?
— Разок пересекались, — Боцман, пожевав губами, недовольно сплюнул на пол. — Ингвар так-то мужик нормальный. Сам в рейды часто ходит. Метаформ, хорошо чует ложь. Дар рода «Орлиное око». Ассоциация подрядила его проследить за тем, чтобы в аномалии мы все друг друга не поубивали и не утаивали особо ценную добычу. Третейский судья, проще говоря. Таких, как Ингвар, в обязательном порядке приставляют к рейдовой группе, если участвуют сразу несколько фракций.
Логичный ход от Ассоциации, чёрт возьми. У нас как раз сборная солянка — офицеры МорФлота, преподаватели Академии, гвардии рода Лей и рода Хаммер.
— Бойцы! — Ингвар рявкнул на весь зал. — Кто я, вы и так знаете. Будете буянить, накатаю на вас жалобу в Ассоциацию, и хрен вам, а не участие в рейдах. Если кто решит зажать ценную алхимию, получит красную карточку. Если решите подставить напарников по рейду, пойдёте под международный суд. Учтите! Я за всеми вами буду следить. Если вы меня не видите, это ещё не значит, что я вас не вижу.
В этот момент Киллиан надел на голову гарнитуру и постучал по микрофону.
— Господа Охотники, — голос мастер-тактика разнёсся по всему складу. — Объявляю трёхминутную готовность. Команды, готовые к отправке, проследуйте к платформе для телепортации. На первую фазу экспедиции отводится двенадцать часов. Если справитесь раньше, направьте в небо красную дымовую ракету. Если вам нужна помощь, зелёную. Если дела плохи и есть потери, одну или две чёрных, в зависимости от тяжести ситуации. Карты с указанием цели и ориентирами на местности уже находятся в ваших поясных сумках.
Первыми на платформу встала тройка архонтов [6] под командованием Лазуренко. Вслед за ними, в три захода перенеслась их спецгруппа прикрытия. Учителя [3], магистры [4] и старшие магистры [5], обвешанные артефактами и зельями по самые брови. Аномалия шестой категории, это вам не шутки. Любая ошибка может стоить жизни бойцу.
С пятиминутным интервалом, вслед за Лазуренко перенеслась группа архонтов [6] от союзников рода Лей. Мы с Железкиным и родом Хаммер направились в телепортационную платформу третьими. К нам присоединилась тяжело дышащая Лей Джо и вечно весёлая Эмилия Хомячкович.
— Фу-фу-фу. — Лей Джо дышала быстро, смотря в одну точку перед собой.
— С ней всё в порядке? — Указываю пальцем на наставницу.
Хомячкович шутливо ударила мне по пальцу.
— Вредина ты, Довлатов! — Эмилия, переведя взгляд, приобняла подругу за плечи. — Посмотрю на тебя, когда ты сам будешь готовиться к прорыву в ряды архонтов [6]. Это тебе не палкой во врагов тыкать.
— А как это? На что похоже?
Железкин, поймав мой взгляд, пожал плечами. Смотрю на бойцов от рода Хаммер. Все незнакомые. Кто из них Лиам, и если он тут вообще, непонятно. Но, к счастью, один из техномантов тактично кашлянул, поглядывая на двух целительниц.