Довлатов. Сонный лекарь 3
Шрифт:
От последних слов бабуля насупилась, но не сказала ни слова.
— В смысле ранги поднимать? — уточняю на всякий случай.
Боцман удивлённо усмехнулся.
— Ранги? Скажете тоже. Нет, вот тут всё намного сложнее. У них с головой проблемы, — вояка постучал пальцем по виску. — Полтергейст помнит, как выглядела обстановка при его жизни. И всё время пытается её восстановить. Поэтому их называют сторожами.
— Сторожами, — недовольно поправила старушка. — Милки! А чё это вы по-русски говорите?
Боцман вздохнул, смотря на насупившуюся бабульку.
— …
С силой протираю лицо ладонями. Вот откуда это чудо вообще взялось у меня дома?!
— Мы из Российской Империи, бабуль, — отвечаю на русском, поднимая коробку с пола.
Судя по этикетке, её прислали прямо из дома Рюто Арасаки. Нового представителя торговой гильдии Арана.
— Хитёр, япошка! — осматриваю хрустальный шар. Печать мастера-артефактора на ней тоже имеется. — Так вот какую виру он выбрал за покушение Джана Имоу? Жизнью другого гражданина Российской Империи, пусть и в посмертном виде.
— Шутка на грани, — боцман усмехнулся и потом мрачно кивнул. — Я бы посоветовал принять подарок. Это по вашему… по-аристократически. Арасаки вроде как подарок прислал, но не прогнулся. Вы, господин, в аномалии были, поэтому не в курсе. Арасаки устроил торговую блокаду роду Гаус. По мнению японца, вы подарок приняли, раз сами не сказали другого. Так что у вас эти… Как их там?!
— Деловые взаимовыгодные отношения, — подсказываю боцману. — Прав был Рюхей. Мы с Арасаки и впрямь похожи. Я бы на его месте тоже что-то подобное учудил. Другой вопрос, нафига нам полтергейст в доме?
Боцман, улыбнувшись, снова постучал пальцем по виску. Призрак бабули в этот момент сверкнул глазами и подлетел к нам по-ближе.
— Милки, да я же своя! Да и вы оба сильные. За господ сойдёте. Дом вот могу охранять. Следить за тем, кто рядом шляется и к дверям присматривается. Зовут меня Людмила Шварц, — призрак сдвинул брови, глаза забегали. Она будто пыталась что-то вспомнить. — Помню охраняла усадьбу какого-то графа, но фамилию не знаю. Византюки в моей голове покопались. Добавить нового не смогли, а вот из старых воспоминаний что-то стёрли.
Железкин мрачно кивнул.
— И такое бывает. У полтергейста память не может восстанавливаться. Да и меняется с очень большим трудом. Поэтому они стремятся всё вокруг переделать под себя.
— То есть у нашего чердака теперь есть личный сторож? — смотрю на боцмана, и тот кивает, намекая, что лучше согласиться. — Хорошо, охрана дома лишней точно не будет. Надо только с Сандрой дела уладить. Единственное условие: «Пока мы дома, призракам тут показываться запрещено».
На лице бабульки тут же расцвела широченная улыбка.
— Тако-мо и будет. Бабуля Шварц в личную жизнь господ не лезет, — старушка хихикнула, поудобнее перехватывая ружьё. — Вы главное филактерий мой подзаряжать не забывайте. Пока вас нет, я за улицей пригляжу. Если на дом кто глаз положит, мигом вам доложу.
В глазах полтергейста моргнул призрачный огонёк. Ничего больше не говоря, она вылетела на улицу, пройдя сквозь стену.
— Что это сейчас было? — удивлённо смотрю на боцмана. — У неё же неспроста глаза сверкали.
— Контракт заключен, — Железкин, облегченно вздохнув, указал на хрустальную сферу в моих руках. — С полтергейстами всегда так. Надо сделать так, чтобы они в человеке господина признали. Дом ещё нужен, само собой. Ну и силой своей хозяин артефакт запитывать должен.
Тут из стены снова вынырнула Шварц и хмуро глянула на Валеру в моих руках. Булыжник, недовольно вскинув брови, выпустил наружу волну силы.
— Ты кого кошёлкой старой обозвал?! — старушка надулась. — Каменюка безмозглая!
Боцман, выпучив глаза, уставился на Валеру. Секунду подумав, он махнул рукой.
— Я уже устал удивляться, господин, — вояка, сонно зевнув, пошёл в сторону кровати. — То Матерь Чудовищ, то призрак в доме, то бровастый булыжник матерится. Ей богу! Чудеса к вам так и липнут.
….
11 ноября 07:13, офис «Романов и КО», остров Аран
Рейд в аномалию рода Лей начнётся уже через четыре дня. Шестая категория сложности — это не шутки. Все наши боевые силы сегодня вернутся на остров для трёхдневного отдыха. По этой же причине собрание совета правления компании пришлось назначить на семь тридцать.
Едва мы вошли в офис, как Железкин выгнул грудь колесом и с грацией ледокола пошёл в сторону отдела продаж.
— Господин, я пока нам чего-нибудь налью, — взгляд голодного мужика сосредоточился на нижних полушариях наших сотрудниц. Поправив на себе пиджак, расходящийся по швам из-за резко подросшего объёма мышц, вояка ломанулся на охоту. — Вам большой латте с сахаром, я помню. Вы меня пока в переговорке подождите.
— Не забудь, что у нас дома теперь сторож есть, — усмехнувшись, направляюсь на второй этаж. — Чёрт его знает, как Шварц на посторонних в твоей постели отреагирует.
Пусть мужик порадуется. А то мы месяц в пещере просидели, только и делая, что колошматя друг друга.
В комнату для переговоров мне повезло прийти первым. Потому сажусь прямо напротив входа, рядом на стол кладу Валеру. Булыжник, играя бровями, смотрит сквозь стеклянные стены переговорки, наблюдая за тем, как просыпается наш офис. Вот загудела кофемашинка и заработал принтер. Хлопнула дверь, ведущая в кабинет нашего финансиста Мамая и его подручного. Из юридического отдела уже доносится отборная брань на испанском… Мне на секунду показалось… А нет, не показалось.
Приглядываюсь к булыжнику.
— Ты что, новые ругательства учишь?
В ответ питомец расплылся в довольной улыбке.
— Так ты у нас булыжник-матершинник? Надо тебя с нашими моряками познакомить, — Валера удивлённо вскинул брови. — Поверь, мой каменистый друг, во флоте используют такие ругательства, что их потом стыдно на берегу произносить. Всё, что случается на корабле, остаётся на корабле.
Вошедший в этот момент боцман застал меня за разговором. Валера впился взглядом в Железкина, смотря на него едва ли не как на Святого.