Дождись меня
Шрифт:
– Мне бы в голову не пришло подумать такое. Возможно, вы назовете свое имя?
– Меня зовут Сет Броуден. О чем еще хотите меня спросить, мисс Хейз?
Убрав за ухо прядь слегка вьющихся густых каштановых волос, Имоджен не смогла скрыть облегчения. Кажется, он не собирается передумывать, говоря, что совершил ошибку и у него нет времени на ее вопросы.
То ли по воле случая, то ли намеренно она оказалась у впечатляющего особняка и, когда увидела величественные башни, устремленные в небо, не смогла удержаться, чтобы не подойти поближе. В глубине души она
– Я слышала от местного жителя, что раньше этим домом владела семья Сиддонсов.
Тяжелый стук сердца почти причинял боль, когда она увидела стальной блеск его глаз. Но ее почему-то влекло к нему. Харизматичная внешность мужчины завораживала, даже дыхание перехватило при одном на него взгляде. Повинуясь инстинкту, она решила остаться и узнать о нем больше.
– Так и было. Все верно.
– И вы их знали? Знали, когда они жили здесь?
– Зачем вам знать? Я полагал, вас интересует дом.
– Так и есть, но главное – люди, которые обитали здесь. И это был их дом, независимо от того, величественный он или устрашающий.
Сет нахмурился:
– Вы считаете это место устрашающим?
Девушка покраснела:
– Да. Но только потому, что все это так далеко от моей жизни. Понять не могу, каково было тем, кто обитал здесь и мог позволить себя такую роскошь.
– Знаете, большое богатство – это не всегда счастье. И не изменяет вашей сущности, хорошей или плохой. Послушайте, все это вообще не имеет смысла. Вряд ли я смогу вам помочь. Если вы хотите знать что-нибудь еще, предлагаю навестить местное бюро регистрации.
– Я бы хотела получить более личную информацию, мистер Броуден. И буду очень благодарна, если сумеете помочь.
– Ну разумеется. Но я успел усвоить одну вещь: ответы на жизненные вопросы появляются не всегда легко, мисс Хейз.
Имоджен обуревали угрызения совести, смешанные со смущением. Неужели она настолько бесчувственна?
– Я знаю. Однако не могли бы вы сказать, почему семья уехала отсюда?
– Судьба вмешалась и увела их по дороге, сильно отличавшейся от той, которую они ожидали.
Голос Сета Броудена был хриплым. Глаза неотрывно смотрели ей в лицо. Становилось очевидным, что он не спешил выкладывать все, что знает о семье Сиддонсов. Имоджен быстро поняла, что придется ступать осторожно, если хочет постичь тайну записки.
– Уверена, что для большинства из нас это правда. Наши мечты не всегда сбываются.
– Насколько я понимаю, вы основываетесь на собственном опыте, мисс Хейз?
Его замечание застало ее врасплох. Она оказалась не готова делиться событиями своей жизни, заставившими пойти по «неожиданной дороге», с незнакомым человеком, как бы ни влекли обольстительно красивое лицо и сверкающие синие глаза. К этому времени Имоджен уже следовало бы знать о печальных последствиях доверия к людям, а не опомниться – значит, попасть в беду.
– Как и у большинства людей, моя жизнь не всегда складывалась гладко.
В глазах Сета Броудена мелькнуло нечто вроде сочувствия.
– Однако вы достаточно молоды, чтобы не становиться циником лишь потому, что вам сдали не те карты. Всегда можно начать жизнь сначала. По крайней мере, этого у вас никто не отнимет.
Удивленная репликой, Имоджен пожала плечами. На какой-то долгий момент стало очень трудно избегать убедительного взгляда синих глаз. Очевидно, он может без труда выведать у любой женщины ее самые заветные тайны. Кто этот человек? Если действительно владеет особняком, значит, важная шишка. Он словно излучает ауру силы власти и исключительности.
Если бы только она хорошенько подумала, прежде чем поддаться порыву, осмотреть дом! Не смогла устоять после разговора с продавцом благотворительного магазинчика. А потом внушительный фасад еще больше возбудил ее любопытство.
– Уверена, что вы правы. Беда в том, что это труднее сделать, чем представить.
– В таком случае советую вам, Имоджен, сосредоточиться на вещах, которые вы способны сделать, и не волноваться по поводу остального.
Итак, вы собираетесь поведать об истинной причине вашего визита, поскольку я чувствую, что дело не в семье, которая здесь жила.
Сет Броуден вновь ошеломил Имоджен, назвав ее по имени и сообразив, что причина в интересе к семейной истории Сиддонсов весьма специфична.
Она поняла, что ревниво охраняет записку и не хочет так легко с ней расстаться, прежде чем обнаружит имя автора.
Имоджен было не по себе. Придется рассказать о записке, даже если он потребует ее вернуть.
– Вчера я кое-что купила в местном благотворительном магазине, – начала она. – Мне сказали, что книга привезена из этого дома.
Сет, не отвечая, неспешно подошел к окнам и выглянул наружу. О чем он думает? Молчание было таким напряженным, что она не осмеливалась его нарушить, хотя и начинала беспокоиться. Девушка уже хотела спросить, в чем дело, когда он внезапно процедил:
– Не хотите озвучить заглавие книги?
Беспомощно вздрогнув, Имоджен обняла себя руками:
– Сборник любовных стихотворений Уильяма Блейка.
– Вам они нравятся?
Сет повернулся, и она зачарованно уставилась на него. Лицо было таким неподвижным, словно скульптор высек его из мрамора. И никакого выражения. Ни малейшего. Если не считать свирепого блеска синих глаз.
– Да, очень.
– Я когда-то знал человека, очень любившего поэзию Блейка, – внезапно обронил он, тем самым поразив Имоджен.
– И он жил в этом доме? – вырвалось у нее.
– Вполне возможно. На книге не было имени владельца?
– Нет. Только…
Мужчина вскинул брови.
– Вы хотели дополнить, мисс Хейз?
Опасаясь, что выложила слишком много, Имоджен парировала его вопрос своим:
– Поэзию Блейка любила женщина?
– Вы мне не ответили.
Он предостерегающе нахмурился, и она словно увидела, как опускается забрало на шлеме. Но никакое забрало не могло скрыть правды. Потому что именно в это мгновение Имоджен вспомнила инициалы, которыми была подписана записка. С. Б.