Драгоценности Эптора
Шрифт:
Они прошли по растрескавшемуся цементному полу к черному прямоугольнику проема, ведущего в следующее помещение, недосягаемое для солнечных лучей.
Змей шагнул туда первым. Они последовали за ним. Сразу же за порогом при искусственном освещении, создаваемом камнем, они увидели огромные черные смятые мешки, свисающие с потолка тесными рядами вдоль голых труб водопровода. Они прошли вперед и остановились у мешка, висящего несколько в стороне от других. Змей поднес к нему светящийся камень и помахал им.
— Он
Они резко повернулись к Большому Матросу, прижав пальцы к губам. В этот же момент в мешке началась возня, напоминающая шуршание мокрой бумаги, расправилось одно крыло, и показалось перевернутое лицо. Мигнул слепой глаз красного цвета... и закрылся. Крыло сложилось, и они на цыпочках вышли из комнаты на солнечный свет. Никто не проронил ни слова до тех пор, пока они снова не вышли к реке.
— Что ты... — начал было Гео.
Его голос прозвучал неприятно громко. Потише он сказал:
— Что ты нам хотел сказать?
Змей показал на Урсона.
— Что он сказал? Что они не видят, только слышат?
Змей кивнул.
— Ха, спасибо, — сказал Гео. — Это я понял еще ночью.
Змей пожал плечами.
— Это все равно не ответ на его вопрос, — сказал Йимми.
— Тогда еще один, — сказал Гео. — Зачем ты показываешь нам все это? Кажется, ты неплохо знаешь окрестности. Ты был на Эпторе раньше?
Змей замер на мгновение, затем кивнул.
Они помолчали.
Наконец, Йимми сказал:
— Почему ты спросил его об этом?
— Это вытекает из моей первой теории, — сказал Гео. — Я думал об этом некоторое время. По-видимому, Змей знал, что я думаю об этом. Джордде хотел избавиться от Йимми, Вайти и Змея, и только по чистой случайности он первым достал Вайти вместо Змея. Он хотел избавиться от Вайти и Йимми, потому что они видели нечто или могли видеть, когда были на Эпторе с Арго.
И тогда я подумал, что, может быть, он хотел избавиться от Змея по той же причине. Значит, он тоже мог побывать на Эпторе раньше.
— Джордде тоже был на Эпторе раньше, — сказал Урсон. — Ты предположил, что именно тогда он и мог стать шпионом.
Все снова посмотрели на Змея.
— Думаю, что не следует больше задавать ему вопросы, — сказал Гео. Его ответы ничего нам не дадут, и что бы мы ни выяснили, у нас есть задание и семь... нет, шесть с половиной дней, отпущенных на него.
— Пожалуй, ты прав, — сказал Йимми.
— Ты и в самом деле доставляешь больше хлопот, чем ты того стоишь, заметил Урсон мальчику. — Пошли.
Змей вернул металлическую цепочку с подвеской из драгоценного камня Йимми. Чернокожий юноша снова повесил ее себе на грудь, и они двинулись дальше вверх по реке.
К двенадцати солнце расплавило небо. Они остановились, чтобы окунуться и освежиться. Их тела легко скользили в прохладной воде. Они даже ныряли в надежде столкнуться со своими водными друзьями, но вслепую лишь зарывались пальцами в каменистое дно реки и выныривали, сжимая в руках ветки и камни, с которых стекала вода. Вскоре они затеяли соревнование по плесканию, в котором, надо отдать ему должное, победил, не прилагая усилий, Змей.
Потом они лежали на замшелых камнях, загорали и сбивали с себя жучков. Солнце золотыми монетами лежало на их веках.
— Я хочу есть, — сказал Урсон, переворачиваясь.
— Только что ели, — садясь сказал Йимми. — ...Я тоже хочу.
— Мы ели пять часов назад, — сказал Гео. Солнце разлилось жидким металлом по водной ряби.
— Но нельзя же лежать здесь весь день, — продолжал он. — А не попытаться ли нам найти такого зверька, какой достался нам вчера от... волка?
— Или какого-нибудь милого дружелюбного некрофага, — размечтался Йимми.
— Фу, — передернуло Урсона.
— Эй, — обратился Йимми к Гео, — если Змею нельзя задавать вопросы, то значит ли это, что его нельзя спросить, где находится этот Храм?
Гео пожал плечами.
— Мы либо доберемся туда, либо нет. Если бы мы двигались не в том направлении и он знал об этом, он бы поправил нас, если бы хотел.
— Черт бы побрал это хождение вокруг да около, — воскликнул Урсон. — Эй, ты, маленький четырехрукий ублюдок, ты был когда-нибудь там, куда мы идем?
Змей закивал головой.
— А знаешь, как туда попасть?
Змей снова закивал.
— Прекрасно! — Урсон щелкнул пальцами. — Вперед, друзья, мы снова устремляемся в неизвестное.
Он ухмыльнулся, прибавил шагу, и все последовали за ним.
Когда еще одна миля была позади, голод снова запустил свои когти в их кишки.
— Наверное, надо было оставить что-нибудь от завтрака, — пробурчал Урсон. — Ты говорил, что без крови оно бы не испортилось.
Гео свернул с берега в лес.
— Пошли, — сказал он. — Найдем что-нибудь съедобное.
Лианы были здесь даже толще, и им приходилось прорубать себе дорогу мечами. Там, где лианы были высушены солнцем, идти было легче. Близ реки воздух был раскаленным, здесь же царили прохлада и влага, и мокрые листья задевали их руки и плечи. Болотистая почва подавалась под ногами.
Они вышли к зданию. Языки мха в двадцать-пятьдесят футов длиной лизали слабо скрепленные известью камни стен. В этом месте джунгли отходили от воды всего на двадцать ярдов и подбирались прямо к фундаменту здания. С одной стороны здание слегка осело в болотистую почву. Это было значительно более прочное и примитивное сооружение, чем казармы. Они расчистили себе путь к входу, где две каменные колонны поддерживали свод.