Дракон на границе
Шрифт:
Никогда еще его голос не звучал столь эмоционально, не считая той минуты, когда он упомянул о своей покойной супруге.
– Да, милорд! – не выдержала Лизет; ее глаза блестели. Она сидела за столом рядом с Дэффидом и Лахланом Мак-Грегором, который также был нужен Джиму и о котором он забыл упомянуть, когда говорил Лизет о предстоящем совещании.
– Довольно, дочь! – одернул ее сэр Геррак. – Не забывай, на каких условиях ты здесь присутствуешь: слушать, но не разговаривать, по крайней мере без
– Да, отец, – покорно ответила Лизет фразой, которая, надо полагать, была постоянно наготове у всех детей Геррака в его присутствии.
– Итак, милорд Джеймс, – продолжал сэр Геррак, обращаясь к Джиму, – думаю, вы дадите нам ответ.
– Да, конечно, – кивнул Джим. – План довольно прост. Мы со Снорлом нашли место, где можно собрать всех полых людей так, чтобы они не ушли, если на них напасть определенным образом. Я попробую также заставить каждого из них лично получить свою долю – тогда они наверняка все явятся туда.
– Чтобы убить их всех, потребуются большие силы, – заметил Геррак. – Я еще не знаю, сколько у нас наберется союзников.
– Я думал об этом, – сказал Джим. – Шилтроны маленьких людей, сражающихся в нашем строю с копьями, могут первыми ринуться на полых людей, застав их врасплох, а потом разомкнуть свои ряды и дать дорогу людям с Границы, когда полые люди опомнятся и начнут сражаться по-настоящему.
– Маленькие люди! – взорвался Геррак, и все его сыновья, а также Лахлан разом загалдели.
Геррак успокоил их.
– Продолжайте, сэр Джеймс, – твердо проговорил он. – Вы сказали: маленькие люди.
– Да. Я бы хотел, чтобы они участвовали в этом. Не только потому, что они стали кровными врагами полых людей еще до того, как семьи вроде вашей поселились на Границе. Но также и потому, что они умеют то, чего не умеем мы.
Ведь нам нужно убить всех полых людей, чтобы никто из них не смог вернуться к жизни; только тогда вы освободитесь от них навсегда.
Геррак задумчиво потер массивный подбородок столь же массивным указательным пальцем:
– Не все приграничные жители доверяют маленьким людям. Хотя, по правде говоря, я не знаю никого, кто по-настоящему враждовал бы с ними. О них, правда ходят слухи… Я понятия не имею, как маленькие люди относятся к нам. Вы должны сами это выяснить. Но допустим, все устроится наилучшим образом. Как вы предполагаете собрать всех полых людей – я подчеркиваю, всех полых людей – в таком месте, где их можно окружить и перебить?
– Это тоже достаточно просто, хотя и требует некоторых довольно необычных средств; короче говоря, я собираюсь воспользоваться магией. – Джим повернулся к Лахлану Мак-Грегору:
– Ты, кажется, говорил что-то о близости этого посланника к шотландскому королю.
– Я говорил не что-то, – возразил Лахлан. – Я говорил,
Иначе и быть не может. Прежде всего, речь идет об огромной сумме. Он повезет весь задаток для полых людей. Король не доверил бы таких денег никому, кроме своего верного пса. Поэтому Мак-Дугал, как я уже говорил, поедет сам с небольшой охраной и вьючными лошадьми, на которых повезут золото.
– Ты знаешь его в лицо, этого Мак-Дугала? – спросил Джим.
– Знаю ли я его? Еще бы! Мне ли его не знать? Я видел его сколько угодно и при дворе, и в других местах. Кое-кто считает его бравым рыцарем, а по мне, он просто жалкий хвастун, к тому же совершенно офранцузившийся. Но при чем тут все это?
– Я хочу занять его место, – ответил Джим.
Лахлан уставился на него, вытаращив глаза, потом захохотал.
– Я не хотел оскорбить тебя, – проговорил он сквозь смех. – Но ты слишком высок и широк в плечах, чтобы сойти за Мак-Дугала, а твое лицо ничуть не смахивает на его физиономию. Даже будь ты его родным братом, тебе все равно недостает его ужимок и манер.
– Я понимаю, – кивнул Джим. – Но вероятно, дело можно поправить с помощью магии.
При упоминании этого заветного слова лица у всех присутствующих, включая Лахлана, стали очень серьезными.
После небольшой паузы Джим продолжил, обращаясь к Лахлану:
– Насколько я понял, у тебя уже есть план захвата Мак-Дугала, и этим планом ты хочешь поделиться с сэром Герраком.
– Да, – пробормотал Лахлан, беспокойно ерзая на скамье и опустив глаза. Только мы говорили, в общем, о другом, о магии речь не шла.
– Я уверяю… – торжественно начал Джим. – Ик!..
Вино, которое он рассеянно потягивал, ожидая появления остальных, в конце концов сыграло с ним злую шутку.
– Ты уже опьянел? Так рано? – осведомился Лахлан, внимательно глядя на Джима.
– Нет… ик! – возразил Джим. – Это просто заклятье, которое наложил на меня другой маг много лет назад; мне еще не удалось избавиться от него полностью. Не обращай внимания – скоро пройдет.
– В самом деле, – пришел ему на помощь Дэффид. – Я даже слышал, как один человек умер от икоты: он не мог справиться с ней, не зная магии.
– Так оно и бывает, – подтвердил Джим. Икота никак не желала униматься, но он решительно махнул на нее рукой. – К счастью, это случается сравнительно редко. Как бы там ни было, мы говорили о том, что у тебя, Лахлан, есть план захвата Мак-Дугала с его золотом, не так ли?
– Да, – подтвердил Лахлан; его речь вдруг стала очень осторожной, и в ней появился сильный шотландский акцент. – Только я не уверен, что мои мысли из той же упряжки, что и твои.
– Будь любезен, позволь мне самому судить об этом, – твердо сказал Джим.