Дракон на войне
Шрифт:
— Ты хочешь сказать, — недоверчиво сказал Джим, — что король Иоанн намерен сделать это своими силами? Какую бы армию он сюда ни привел, против него поднимется вся Англия!
— Вся Англия? — Сэр Джон печально улыбнулся. — Да, каждый англичанин будет сражаться, от короля до последнего крестьянина, если французы вторгнутся на его землю. Если на его дом нападут, он будет сражаться. А все благородные люди и те, кто имеет военные навыки, с радостью вступят в ополчение. Вот с ними-то французский король Иоанн и собирается воевать в первую очередь…
— Они
— Правильно, — сказал Чендос, — ополчение, созываемое королем, собирается быстро, приходят люди всех сословий, с любым вооружением, но по закону их можно держать только сорок дней. После этого они вольны вернуться домой. Если ополчение соберется, его придется кормить и обеспечивать всем необходимым. А это большие расходы. К тому же никто не знает, когда произойдет вторжение, даже сам король Иоанн, потому что он будет ждать попутного ветра. Ты чувствуешь, в чем трудность?
— Думаю, что да, — задумчиво сказал Джим.
— Существует большая опасность, что ополчение будет созвано, проведет в лагере свой срок в сорок дней, но так и не дождется вторжения и тогда люди разойдутся по домам, а какая сила способна им помешать? Какая сила, кроме немедленной выплаты денег?
— Верно, — вставил Жиль, когда Чендос ненадолго замолчал, — люди будут думать о наступлении лета, о приближающейся жатве, будут слышать зов собственных полей и собственного дома.
— Да, — согласился Чендос, — но у солдат короля Иоанна все будет иначе.
— Иначе? — переспросил Джим. — Почему?
— Потому что английская казна чаще пуста, чем полна, а наш король вместе со своим двором живет скорее обещаниями, чем звонкой монетой, — сказал Чендос, — в то время как у короля Иоанна карманы полны. Франция торгует на юге и на востоке, и деньги текут рекой.
— Верно, — опять вставил Жиль. — Э… извини, сэр Джон.
— Не стоит извинений, — ответил Чендос. — Я хочу, чтобы вы оба совершенно свободно высказались по этому поводу. Ко всему прочему, многие французские дворяне тоже хотят вложить большие средства в авантюру с вторжением. Обрати внимание, они вкладывают не в любовь своего короля. Они вкладывают именно в эту аферу и в те земли, которые рассчитывают получить в Англии. Ты знаешь наших рыцарей. Во Франции они такие же.
— Да, я их знаю, — сказал Джим.
И действительно, прожив с рыцарями бок о бок три года, он их хорошо изучил. Высший класс жил ради сражений. Это была одна из главных тем во время долгих зим. Рано или поздно все приедалось — и обжорство, и выпивка; военное сословие стремилось к тому, чему было обучено с детства, — к битве с врагами.
— Итак, — сказал Чендос, — необходимо узнать, на какую помощь рассчитывает король Иоанн, строя такие самоуверенные и обширные планы. Я имел дело с тобой и с сэром Жилем и раньше, когда мы освобождали во Франции наследного принца. С тех пор я ценю вас еще больше. Я бы хотел, чтобы вы оба тайно, под чужими именами, отправились во Францию и там как можно быстрее выяснили, каковы силы противника.
В комнате воцарилась
— Что ж, сэр Джон, — сказал он, — я должен поговорить об отъезде со своей леди. Не спуститесь ли вы с сэром Жилем в большой зал, чтобы выпить несколько кубков вина, пока я займусь кое-какими делами? А затем мы все вместе соберемся к ужину.
— Конечно. К твоим услугам, милорд, — невозмутимо проговорил Чендос.
Он встал.
Находясь в солнечной комнате, все сняли доспехи и оружие; амуниция Чендоса валялась беспорядочной грудой в одном из углов. Как и большинство рыцарей, он просто бросал вещи, когда они ему были не нужны, уверенный, что рано или поздно кто-нибудь из слуг принесет их ему, если они потребуются.
— Я понимаю, что ты не можешь дать мне немедленный ответ, сэр Джеймс. Ты присоединишься ко мне, сэр Жиль?
— С удовольствием, сэр Джон, — ответил Жиль. И все трое покинули солнечную комнату. Джим проводил своих гостей до высокого стола в большом зале. Он оставил их там, распорядившись, чтобы их оружие перенесли к ним в комнату, как только она будет готова. Затем он занялся своими делами.
Уже сгущались сумерки. В лесу скоро станет совсем темно. Джим подозвал одного из воинов:
— Амит, возьми два факела из связанных веток и принеси их мне. Я буду ждать у главных ворот.
— Слушаюсь, милорд, — ответил Амит.
Это был крепкий мужчина лет тридцати, с желтоватым лицом и прямыми черными волосами.
Он догнал Джима у главных ворот, не только захватив с собой факелы, но и вооружившись, и надев железный шлем.
Они направились через расчищенное от деревьев поле, окружавшее замок, к лесу. Джим шел впереди. Красноватое солнце уже опускалось за вершины деревьев. Казалось, что солнце погружается в деревья, верхние ветки которых закрывают остатки дневного света.
Взглянув на идущего рядом Амита — одна связка веток была прикреплена к его поясу, а вторую он нес незажженной в руке, — Джим заметил, что тот бледнее обычного. Раньше это озадачило бы Джима. Но теперь он не находил в этом ничего странного. Для этих людей темнота таила опасность, как реальную, так и неизвестную, а потому ужасную.
Всегда существовала вероятность столкновения с хищным зверем, шныряющим в темноте, — с вепрем или медведем. Но настоящий страх внушали всевозможные сверхъестественные существа — ночные тролли, духи, неведомые монстры, поджидающие ночных путников в засаде.
Никогда не знаешь, что ожидает в темноте.
В одиночку Амит вряд ли рискнул бы отправиться в лес даже с факелом. Но рядом со своим лордом, волшебником, он почти не боялся.
В лесу под деревьями уже наступила ночь. Они остановились, и Амит, пользуясь огнивом, зажег первый факел. Он поднял его, и они двинулись дальше; свет факела сделал окружающую темноту еще гуще, — казалось, они находятся внутри шара дрожащего желтого света, стволы деревьев, камни и кусты неожиданно возникали из темноты и исчезали у них за спиной.