Драконий континент. Книга 1. Накануне шторма
Шрифт:
Всё, что ему нужно было узнать – он узнал. Только вопросов стало гораздо больше.
Ясно как день, что дядю и Эйса объединяют далеко не тёплые чувства, а скорее… что-то вроде общего дела? Заговора? Судя по беспокойству Аррона, это было что-то серьёзное, и он явно не хотел, чтобы его участие всплыло наружу. Значило ли это, что это нечто незаконное?
Морган решил, что подумать над услышанным он может позже и там, где не рискует быть обнаруженным, и поспешил уйти.
С Аденом ему удалось переговорить с глазу на глаз лишь к вечеру. Морган убедился в том, что их никто не мог подслушать в глубине сада, там, где они встречали рассвет
Это заставило Адена серьёзно задуматься, а Моргана нервно теребить рукава рубашки.
– Это ведь значит, что они действовали в обход отца. Тогда он точно должен узнать об этом.
– Согласен, но сейчас нет никакого смысла сообщать что-то отцу.
Морган в недоумении уставился на брата.
– Но почему?
– А что ты ему скажешь? Что шпионил за гостем? И что услышал… что? Ты ничего конкретного сказать не можешь. Только очередные догадки.
– Но ведь нужно что-то предпринять… нельзя бездействовать…
– А что ты можешь предпринять? У тебя нет никаких доказательств, – жёстко припечатал Аден, но, увидев, какое подавленное выражение отразилось на лице Моргана, смягчился: – Ты ведь сам понимаешь, отец… он, если и не проигнорирует твои слова и закроет глаза на твою выходку со слежкой… может прямо спросить дядю в чём дело.
– А тот, конечно, соврёт… – поняв, закончил Морган.
– Именно. И попросту тебя начнёт всячески подставлять. Но что хуже: вообще затихнет и станет во много раз аккуратнее себя вести. Тогда мы точно ничего не узнаем.
– Ты прав. Я просто… запаниковал, – признался Морган. – И разозлился на Аррона.
– Могу тебя понять, – кивнул Аден. – Только мы теперь должны быть осторожней.
– Да, происходит что-то серьёзное, и мне это не нравится, – Морган сцепил зубы и помотал головой. – Теперь вынужденная свадьба не кажется мне такой уж большой… проблемой.
Аден издал сочувствующий смешок.
– Похоже на то, братишка.
Морган едва ли смог сомкнуть глаза этой ночью. Его занимали мысли о подслушанном разговоре и о том, что всё это могло значить. Намечающаяся помолвка и впрямь опустилась почти в конец списка его приоритетов. Он вдруг с пугающей ясностью осознал всю глубину ответственности перед Каалоном. Его чутьё подсказывало, что за диалогом, в котором мало что можно было понять, скрывался глубокий смысл. Речь явно шла не об организации забавной шутки над служанкой. Нет, это было что-то, что могло нанести существенный вред. Одному, а то и многим драконам. Это читалось по чувствам, с которыми говорили сообщники. Да, именно, сообщники.
Морган привык доверять своему внутреннему чутью, потому что оно почти никогда его не подводило.
И теперь он знал некую тайну, но даже не догадывался о её смысле. И ему нужно было как-то распорядиться этим знанием, что-то сделать. Но он не знал, что. Это почти сводило его с ума. Несмотря на поддержку брата, вся ответственность лежала на нём. И Моргану придётся нести её: неважно хотел он или нет. Он давал клятву… перед всеми жителями, перед отцом и Каалоном. И даже перед Арроном, которому хватило наглости её брать и при всём дворе ставить под сомнения его слова. Планировал ли Аррон тогда, что он сделает то, что сделал? Или уже провернул свое грязное дело? И потому был так самоуверенно нахален в своей безнаказанности.
Морган не знал, чего можно ожидать дальше.
Арейнес заснул лишь под утро, поверхностным и беспокойным сном, который
«Утро добрым не бывает», – подумал Морган, ведь его вызывали к отцу.
Морган явился в тронный зал мрачным и не выспавшимся. Ночные тревоги ещё мучили его, но на первом плане всё равно стояло плохое самочувствие. Так что он почти не испытывал чувства вины или беспомощности от своего бессилия.
Морган поприветствовал короля и только потом заметил, что они не одни. Покорно склонив голову, в зале стоял молодой дракон – щуплый и напуганный до невозможности. Арейнес заподозрил неладное.
– Что-то случилось, Ваше Величество? – спросил он отстраненно и вежливо в присутствии незнакомца.
Бранд выглядел уставшим и, наверное, ещё более мрачным, чем он. Морган догадался, что отца тоже разбудили раньше положенного. Сейчас ведь едва взошло солнце.
– Расскажи моему сыну то, что поведал мне, – приказал король, и Морган перевёл взгляд на вздрогнувшего по сути ещё совсем мальчишку.
– Я из деревни, что в Озёрном краю, прямо за Темнолесьем, мой принц, – сказал он и кашлянул в попытке совладать с голосом. – Меня зовут Фрейр.
– Хорошо, Фрейр, – Морган кивнул и спросил: – Что привело тебя в Каалон?
Парень поднял глаза и тут же опустил их в пол, стоило только начать говорить:
– У нас в деревне живут в основном огненные и земные драконы. И я один с воздушной стихией. Мы ничего не можем сделать, понимаете?
– Не можете сделать с чем? – терпеливо спросил Морган.
– В озере завёлся какой-то… монстр. Мы не знаем, как это случилось. Только он уже утащил на дно троих взрослых драконов и… мою младшую сестру, – голос паренька задрожал, и он резко вскинул голову, пристально посмотрел решительным взглядом зелёных глаз на Моргана. – Мы живём очень давно в деревне. И не знаем, куда можно уйти… но и жить в такой опасности тоже нельзя, озеро нас кормило всё это время.
Морган не решился отвести взгляд от глаз Фрейра.
– Советом деревни было решено отправить меня просить помощи в столице у короля, – закончил свою речь и тут же склонил голову Фрейр, словно вся его решительность покинула его с последним произнесённым словом.
Морган перевёл недоуменный взгляд на отца.
– И что вы предлагаете? – спросил у него Морган.
– Никогда не слышал об озёрных монстрах, – задумчиво сказал Бранд. – Полагаю, будет разумно отправить тебя в деревню, чтобы разобраться. Ты ведь единственный при дворе водный дракон, – отец странно усмехнулся на последних словах, и затем его лицо стало непроницаемым. – Это очень серьёзно. Я ведь могу на тебя положиться, сын?
– Конечно, отец, – Морган кивнул, чувствуя себя максимально потерянным.
Он едва проснулся, как над ним повисла ещё одна задача. Тоже крайне серьёзная и важная. И опять он не знал, что его ожидает.
– Отлично, – на лице Бранда отразилось облегчение. – Думаю, не стоит тянуть с отправлением. На кону стоят жизни драконов.
Глава 6
Сегодня Морган и Аден хотели обсудить ситуацию с Арроном и Эйсом на свежую голову и, возможно, разработать какой-то план действий. Вместо этого принц наказал Фрейру ждать его, а пробегавшей мимо служанке – принести парню завтрак. Тот скорее всего устал и голоден с дороги, но отдыхать наотрез отказался. С удивительной настойчивостью, какой Морган не приметил в тронном зале.