Драконий континент. Книга 1. Накануне шторма
Шрифт:
Фрейр спустился к небольшой площади прямо перед озером и превратился. Морган последовал его примеру, видя, как жители стекаются к прибывшим путникам, заметив их ещё в воздухе.
Из толпы драконов выступил вперёд коренастый мужчина, которого Фрейр тут же обнял. Морган догадался, что это его отец, хотя внешне они были совершенно не похожи.
– Приветствую Вас в нашей деревне. Я Ид, здешний староста, – сказал мужчина низким голосом.
– Приветствую, Ид, – вежливо отозвался Морган. – Я Морган, принц Каалона. Король направил меня, чтобы я смог
– Сам принц? – охнул староста и всплеснул руками, ошарашенно уставившись на Фрейра.
– Я водный, – Морган склонил набок голову. – Полагаю, мне будет проще разобраться с вашей проблемой.
Ид выглядел так, будто его обвинили в преступлении против короны. Он даже не сразу смог собраться с мыслями для ответа.
– Я совсем не то имел в виду, мой принц, – его голос едва заметно дрожал. – Просто мы бы не хотели беспокоить Ваше Высочество…
– Напротив, – Морган улыбнулся. – Мне приятно знать, что могу лично оказать помощь своим подданным.
О том, что он ещё и просто рад покинуть дворец хоть ненадолго, принц тактично умолчал. Ид окинул взглядом притихших односельчан.
– Что стоите, словно в землю вбитые колья? – обратился к толпе староста вновь обретшим твёрдость голосом. – Приготовьте дом для принца и соорудите обед. Его Высочество только с дороги, ему нужно отдохнуть.
Слова Ида чудесным образом подействовали на драконов, и те зашевелились. Морган только вздёрнул бровь, наблюдая за ними, но никто из селян не решался открыто посмотреть ему в глаза. Только компания мальчишек с любопытством косилась на принца, переговариваясь, но взрослые разогнали их, занимая мелкими поручениями. Чтоб под ногами не мешались, понял Морган.
Ид удовлетворённо вздохнул, уперев руки в бока, и повернулся к Моргану:
– От лица всей деревни благодарю вас, принц Морган.
– Не стоит, – равнодушно ответил Морган. – Не сейчас, пока вопрос не решён.
Очевидно, Ид хотел возразить, но Фрейр дернул его за подол свободной рубахи, едва заметно качая головой.
– Я могу провести принца Моргана в дом, когда его приготовят, – предложил он. – А пока покажу озеро с монстром.
– Негоже с дороги сразу к делам переходить, – возразил Ид.
– Мне кажется, это хорошая идея, – вступил в диалог Морган, сглаживая грубое вторжение улыбкой. – Лучше, чем болтаться без дела в ожидании.
Ид нахмурился, пытаясь сообразить, на сколько такой расклад укладывается в нормы приличия. Но был вынужден согласиться, раз сам принц спокойно отреагировал на предложение.
– Что ж, и впрямь, так может и лучше. Надеюсь, мой сын не станет вам докучать.
– Не беспокойтесь, в пути мы ладили, – успокоил его Морган.
Фрейр провел принца к озеру. Оно находилось чуть поодаль, и было крупнее прочих. Водная гладь поблёскивала в лучах клонившегося к закату солнца и, на первый взгляд, не внушала никаких опасений.
– Это самое большое озеро, и здесь больше всего рыбы. Было, по крайней мере, – рассказывал Фрейр. – Мы торгуем с другими деревнями, и
– Лишил вас способа выжить, – понял Морган, вспоминая о том, что Фрейр говорил о гибели своей младшей сестры.
Очевидно, в Каалоне он поддался своим чувствам, но сейчас не желал оголять их вновь. Предпочитая говорить о простом и понятном.
Фрейр кивнул и закрылся окончательно, с болью вглядываясь в спокойные воды. Морган хотел утешить его, но не знал, стоит ли. И имеет ли он вообще на это право?
– Как это случается? Кто-то видел… монстра? – аккуратно спросил Морган, возможно, впервые ощущая тишину, как очень неприятную, тянущую.
– Я видел.
Морган с интересом посмотрел на хмуро понурившегося Фрейра.
– Когда?.. – «Когда монстр утащил твою сестру?» недоговорил он.
Фрейр поднял на него потемневшие глаза, в которых бушевал настоящий шторм из горя, ненависти и бессилия.
– Мы можем не говорить об этом, если хочешь. Но мне помогла бы любая дополнительная информация, чтобы разобраться, – Морган чувствовал себя глупо, пытаясь беречь чужие чувства, однако, понимал: он здесь, чтобы разобраться с монстром. Но не мог просто игнорировать чужое горе… если бы с его братом случилось… о, Всевышний Дракон, он не хотел развивать эту мысль даже у себя в голове!
Фрейр прикрыл глаза и покачал головой.
– Да… не хочу, но понимаю, – вздохнул. – Я единственный, кто его видел. И… – он замялся, подбирая слова. – Мне никто не поверил, когда я рассказал об увиденном. Подумали, что я в состоянии… эм… неважно. В общем, что я от страха навоображал.
Морган вскинул бровь. И Фрейр поспешил объяснить:
– Он выглядел, как… как самый обычный дракон. Вот только… только....
– Что только?
– Не знаю, как объяснить. Тем более, всё произошло быстро, и я не обращал внимания. Потом размышлял о том, что показалось мне странным… но может я правда это придумал? – Фрейер смотрел на Моргана потерянно.
– Не думаю…
– Но ведь не может же это быть дракон? Он… он был такой!.. как будто неразумный? Не знаю, как объяснить. Как дикий, – Фрейр затараторил и пнул камешек, подвернувшийся под ноги. – Может, это был кто-то, кто похож на дракона? Я не знаю, – его плечи обессиленно опустились, и парень пустым взглядом уставился на озеро.
Морган тоже посмотрел, задумавшись над словами Фрейра.
– Пойдем назад, думаю, дом должны были уже подготовить, – сказал он скоро, нарушив молчание.
Морган не стал спорить.
Его определили в небольшой, даже уютный домик. На столе возле окна его ждал ужин: рыбный суп и пирожки.
Фрейр, очевидно, сумел понять настроение Моргана, и общался с ним спокойнее, чем даже его отец, всё ещё чувствовавший себя неловко рядом с принцем. Про остальных жителей даже говорить не стоило. Фрейр улыбнулся, когда ему сообщили о подготовленном принцу жилье. Морган, желающий отвлечь парня от тяжёлых мыслей, решил подыграть и спросил, что того развеселило.