Драконы Сарда
Шрифт:
— Хорошо. А сам Нейл где? В гараже?
— Где же еще ему быть? — Сатта пожала плечами. — Как направление получил, так и ушей не видно. Даже обед ему носили туда.
— Ко мне вопросов нет?
— Пока справляюсь, — мягко улыбнулась Сатта. — А вы сейчас куда?
— Да все тот же магазинчик грабить. — Гарт махнул рукой. — Девчонок теперь за уши не оттащишь.
— Ты бы знал, в чем мы все это время ходили… — Девушка зябко поежилась, словно от порыва холодного ветра. — Дома в каких-то тряпках, перешитых
— Кстати! — Гарт хлопнул ладонью по столу. — Скажи своим, что и прачечная, и гладильня, ну и вообще все работает на полную катушку. Воду, кстати, тоже можно не экономить.
— Да мы уже заметили, — рассмеялась Сатта. — Во всем здании сначала было не продохнуть от пыли, когда кондиционеры включились, а теперь воздух — как на берегу. Пара десятков роботов оживились, теперь с уборкой половины этажей проблем не будет.
— Ну и славно. — Гарт бросил взгляд на стоящую на столе у Сатты радиостанцию. — Включена? Наша группа на втором канале.
— Я знаю… Спасибо.
В глазах Сатты мелькнуло что-то такое, отчего у Гарта на мгновение сбилось дыхание.
— Ерунда!
Он вскочил и, кивнув на прощанье, быстро вышел из кабинета.
Гараж встретил его звоном железа и негромкими матюгами Нейла.
— Чего ругаешься?
Гарт огляделся. Повсюду валялись детали машин, инструменты и чернели распахнутые шкафы и распотрошенные ящики.
— Не знаю, кто здесь был механиком, но этого мудака я бы точно подвесил за одно место, — хмуро ответил Нейл, протирая руки ветошью.
— Да ты чего так напрягся-то? — Гарт осторожно присел на краешек верстака.
— Ничего, понимаешь! — Нейл в сердцах запустил тряпкой в стену. — Ничего нет. Весь инструмент загашен в ноль. Везде бардак, грязь… Внизу, на стоянке, у всех машин мертвые накопители, «Хайдеры» вот эти, — Нейл мотнул головой в сторону летающих машин, — вообще что-то непонятное. Все вроде в порядке, но не дышат, как ни бился.
— Плюнь и разотри, — посоветовал Гарт. — Ставлю задачу. Сейчас ты просто выкидываешь все то, что тебе не нужно, и более-менее прибираешься здесь. К этому времени мы сделаем еще пару ходок в магазин одежды, и я буду в твоем распоряжении.
— А ты мне родишь инструмент?
— Зачем так сложно? — изумился Гарт. — В городе я видел красивую такую автомастерскую. Судя по виду, туда вроде никто еще не добрался. Берем четырех бойцов, едем туда, и я тебе взламываю эту конуру. Потом мы под твоим руководством грузим все, что посчитаешь нужным. Если этого не хватит, съездим до магазина инструментов. А может и просто съездим. Ты, кстати, тележку сможешь сделать? А то мы сейчас мечемся туда-сюда. Кузов у багги маловат, хотя мотор мощный.
— Если будут инструменты,
— Полгорода не нужно, — усмехнулся Гарт, — но от прицепа метра четыре на два я бы не отказался.
В соседнем помещении стояла уже освобожденная от груза машина. Лениво переговариваясь, в кузове лежали Кейра и Лама, подстелив себе кусок какой-то тряпки. Увидев Гарта, обе вскочили, демонстрируя готовность к несению службы.
— Вольно! — Гарт шутливо отсалютовал девушкам и прижал тангенту радиостанции.
— Зара?
— На приеме.
— Еще двух бойцов пришли в гараж, пожалуйста.
— Через две минуты.
— Хорошо.
Гарт отключился и посмотрел на девчонок.
— Так. Теперь с вами. — Он вздохнул. — Кейра, когда стоишь у пулемета, надо обязательно смотреть вверх и по сторонам. И не только головой, а и стволом тоже. Смысл твоей функции в немедленной готовности к открытию огня в сторону противника.
— Мне что, и попадать не нужно?
— За тебя это сделает статистика, — успокоил Гарт. — При скорострельности в тысячу выстрелов в минуту и ленте на три тысячи патронов что-то обязательно попадет в цель. А даже если и не попадет, то желание атаковать отобьет напрочь. Теперь ты, Лама. Я понимаю, ты специалист по рукопашному бою, но не нужно хвататься за ножи при первом же постороннем шорохе. Поверь, штурмовая винтовка гораздо эффективнее. К тому же ножей у тебя всего пара, а магазин — на полсотни патронов. Можешь просто, не особо целясь, залить свинцом все, что шевелится, и сменить магазин. Пока вы не научились толком стрелять, не пытайтесь поразить мишень первым выстрелом. Только одно расстройство получите.
— А как же патроны? — удивилась Лама. — Их-то у нас не вагон.
— В свете последних изменений и при резком увеличении количества стрелков — это правда, не вагон, — согласился Гарт. — Но они пока есть, а потом будем думать. Кроме того, самое интересное в этом отношении место мы так и не посетили.
— Оружейный магазин? — хмыкнул из-за спины Росс.
— Да ну его! — отмахнулся Гарт. — Там кроме винтовок и ружей брать нечего. Ну, может, найдем пару тысяч патронов, и все. Кстати, к твоему «Хаттону» если где и есть патроны, то только там.
— Тогда я просто теряюсь в догадках! — Росс забросил себя на пассажирское место и вопросительно уставился на Гарта.
— А полицейский участок? — Гарт удивленно посмотрел на приятеля. — Там-то точно всего и много.
— Участок — это тебе не отель. — Росс разочарованно прикрыл глаза. — Там не просто крепость. Это… ну я не знаю… бункер какой-то.
— Бункер или нет, все одно сломаем, — отмахнулся Гарт. — Ну потратим не пять минут, а пару дней — что это меняет?