Драконы Сарда
Шрифт:
— Да нашли в развалинах кучу игрушек, — охотно пояснил Гарт. — А там же интерфейс стандартный. Малышне поставим. Пусть играются.
— Ну, если так… — Майор с сомнением покачал головой. — Но даже при наших, гм… ценах это — максимум две трети…
— Самое важное, господин майор… — Гарт чуть придвинулся ближе. — Мне нужна взрывчатка. Много.
— Много — это сколько?
— Я смотрел тот банк, — Гарт говорил медленно, словно с неохотой, — там без гатава делать нечего. Только зря батареи пожжем.
— Но гатав —
— Да там и банк такой, что или взрывать, или лучше забыть. — Гарт развел руками. — Высшая категория надежности.
После того как Керинг почувствовал запах больших денег, забыть о банке он отказывался категорически. Но взрывчатка?
— Я подумаю, — кивнул майор, — сам понимаешь, такое дело без полковника не решить. Сколько тебе надо?
— Не меньше ста килограммов.
— Сколько?!!
— Хорошо, господин майор. Давайте посчитаем. — Гарт поставил стакан на столик и начал загибать пальцы. — Верхний уровень пройдем так. Без шума. Потом будет решетка из стержней толщиной в мою ногу. Если резать, то понадобится штук десять батарей. А резать придется как минимум две колонны. Затем двери в хранилище. Там, наверное, метр стали или больше. Резаком просто так не взять. Ну и само хранилище тоже, думаю, не подарок. А если ковырнуть прямо через канализацию… Вскрыть взрывчаткой кусок асфальта, потом пробить бетон… ну и так далее… Но взрывать нужно будет маленькими порциями, что очень затратно как по времени, так и по материалам. Иначе завалим все, и нужно будет выписывать уже не взрывчатку, а тяжелый робот-бульдозер. Кроме того, это ведь не единственный банк на планете? Думаю, вы, как и полковник, хотите стать действительно богатыми людьми?
— Хм… Интересная мысль! — Керинг встал и что-то черкнул в планшете. — А остальное?
— Продукты, господин майор, — улыбнулся Гарт. — Чем больше и разнообразнее, тем лучше. Можете ориентироваться на паек десантника.
— А пойло, таблетки…
— Не! — Гарт в шутливом испуге замахал руками. — Этого уж точно не надо. Кстати, насчет спиртного… — Он засунул руку в один из кармашков сумки и извлек потемневшую бутылку коллекционного бренди из запасов покойного наркобарона. — Вот это — точно сувенир. Для хорошего настроения.
— Да… Настроение ты умеешь поднимать как никто другой, — улыбнулся Керинг. — А вот мне, боюсь, придется тебя огорчить. Вчера на базу с малым этапом прибыл один молодчик. Козырнул на фильтре карточкой СБ, чтобы не получить чип в руку, и свалил с территории базы. Они, конечно, довольно часто здесь мелькают. Но до сих пор таскали людей к себе в кабинет. Этот был… довольно целенаправленным. Я боюсь, как бы не за тобой. Худощавый, высокий, волосы темные. На вид от шестнадцати до двадцати двух.
— А как же без чипа? — Гарт удивленно посмотрел на майора.
— Это же безы, сынок. — Майор чуть поморщился. —
— Так почему же они сами не почистили город?
— Да нет! — Майор хохотнул. — Там же стукач на стукаче! Заложат друг друга в момент. От собственной тени шарахаются. На каждого такой крючок — крейсер подвесить можно.
— Спасибо, господин майор. — Гарт встал и поклонился. — Как у нас говорят, предупрежденный — спасен.
Из кабинета майора молодой человек вышел лишь чуть более озабоченным, чем раньше. Безопасник на острове — это, конечно, проблема, но в свете грядущего столкновения с Большим — а в том, что оно будн непременно, Гарт был уверен — это была не самая серьезная опасность.
Забив доверху продуктами обе машины и прицеп, юноша догрузил заказанные ранее у доктора медикаменты и, договорившись о том, что Арну привезут к нему вечером, отправился разгружаться, а потом к полицейскому управлению.
Бетонный корпус, в котором располагалась полиция города, выглядел столь внушительно, что даже попыток взлома на поверхности почти не было видно. Все четыре этажа окон были забраны не просто рольставнями или решетками, а плотно сомкнутыми стальными пластинами.
Достав прибор наблюдения, Гарт перевел его в инфракрасный режим и стал внимательно, сантиметр за сантиметром изучать все подозрительные места. Насколько он мог судить, время было гораздо безжалостнее к управлению, чем к отелю «Звезда». Практически все охранные системы были мертвы, кроме четырех лазерных установок по углам корпуса.
— Росс? Видишь на углу четвертого этажа такую серебристую блямбочку?
— Вижу, а что?
— Сейчас мы отгоним машины за поворот, а ты возьмешь автомат и из-за угла попытаешься в эту штуку попасть. У тебя только один выстрел. Попал — не попал, в любом случае убрался за угол и ждешь моего сигнала.
— Понял, — кивнул Росс.
Автоматный прицел был, конечно, лучше, чем ничего, но не намного. Высунувшись из-за поворота, Росс тщательно прицелился и выстрелил. Пуля разбила защитный колпак лазера и активировала систему обороны. По углу дома, оставляя проплавленные борозды, чиркнули сразу два луча.
Гарт, наблюдавший за процессом с безопасного расстояния, бросив Россу, чтобы не высовывался, вскинул автомат, дал короткую неприцельную очередь и мгновенно спрятался за основание рекламного щита, желая в тот момент стать как можно более плоским.
В столб ударили лазеры, но сталь, чуть зашипев, не поддалась.
— Ты как? Штаны еще сухие?
— Да пошел ты! — беззлобно чертыхнулся рыжий.
— Так мы все уже здесь, — рассмеялся Гарт. — Давай, повтори свой подвиг. Напоминаю, если забыл только один выстрел.