Драма жизни
Шрифт:
Г-нъ Отерманъ. Въ былыя времена теб много перепадало отъ меня. Дай теперь ты мн.
Тю. Ты хочешь получить отъ меня крону?
Г-нъ Отерманъ. Передъ тобой нищій.
Тю даетъ ему крону.
Г-нъ Отерманъ. Спасибо, Тю. Ты оказалъ мн благодяніе. Прячетъ монету въ карманъ; говоритъ самъ съ собой. Завтра онъ снова начнетъ писать. У него трое взрослыхъ свидтелей. Бормочетъ и уходитъ за отдаленный уголъ дома.
Тю
Терезита энергично. Нтъ, говорю я вамъ. Не говорите со мной больше. Что вы въ самомъ дл воображаете? Вы думаете, что можете быть любовникомъ? Мряетъ его взглядомъ съ головы до ногъ.
Инженеръ Брэде. Я думаю, что могу искренно любить васъ.
Терезита огорченно. Но это не то, чего я хочу, нтъ, не то. Строго. Какъ осмлились вы поцловать меня въ шею?
Іенсъ Спиръ показывается изъ-за угла дома; онъ очень блденъ. Направляется къ Терезит, хватаетъ ее за руку, пристально смотритъ на нее, показывая на монету. Той же рукой нсколько разъ указываетъ на окно Терезиты. Затмъ кладетъ ей монету въ руку и возвращается по той же дорог, какъ пришелъ.
Терезита стонетъ. Какъ? Что онъ сдлалъ?
Инженеръ Брэде. Что онъ сдлалъ?
Терезита. Дв кроны? Вдь это былъ Іенсъ Спиръ? Вдругъ бросается за дальній уголъ дома и кричитъ. А, это вы за супъ? Не стоитъ платить такъ дорого. Супъ былъ вчерашній; наша собака не стала его сть. Возвращается къ инженеру Брэде и беретъ его за руку. Онъ только хотлъ заплатить за супъ, который я ему послала.
Инженеръ Брэде. А я хотлъ просить васъ простить меня за то, что я тамъ: на дорог…
Терезита. Какъ вы думаете, слышалъ ли онъ, что я ему крикнула?
Инженеръ Брэде. Пламя слишкомъ сильно вспыхнуло во мн. Я не могъ сопротивляться.
Терезита. Я вдь назвала его собакой.
Инженеръ Брэде. Вотъ вы стоите и все время толкуете объ Іенс Спир и его двухъ кронахъ.
Терезита. Разв? Сдерживаясь. Извините, пожалуйста, вы, кажется, хотли мн что-то сказать?
Инженеръ Брэде. Да. Я васъ люблю, Терезита.
Терезита. Здравствуй, Тю.
Тю. Здравствуйте.
Терезита. Онъ заплатилъ мн только за супъ.
Инженеръ Брэде. Я вотъ стою и думаю. Вашъ отецъ хотлъ, чтобы я скрылъ находку новой жилы. Но это немыслимо.
Терезита разсянно. Разв это немыслимо?
Инженеръ Брэде. Если вашъ отецъ захочетъ обратно выкупить копи, тогда разговоръ другой.
Терезита. Да, тогда другой разговоръ.
Инженеръ Брэде. Тогда я, какъ главный управляющій, могу заявить, что копи уже использованы, что мрамора больше нтъ.
Терезита. О чемъ вы говорите?
Инженеръ Брэде. О томъ, что вашъ отецъ можетъ получить копи обратно за очень небольшія деньги.
Терезита. Получить обратно? Это его, конечно, обрадуетъ.
Инженеръ Брэде. Но васъ это не радуетъ?
Терезита смотритъ на него. Ахъ, милый человкъ, уйдите!
Инженеръ Брэде. Терезита, вы, конечно, не серьезно это говорите. Длайте со мной что угодно. Скажите, чего вы требуете отъ меня?
Терезита беретъ револьверъ. Можете ли вы дать мн его на время?
Инженеръ Брэде. На время? Я отдаю вамъ его въ полное распоряженіе.
Терезита. Онъ заряженъ?
Инженеръ Брэде снимаетъ перчатку и осматриваетъ револьверъ. Въ немъ два заряда.
Терезита Тю. Пойди и отнеси этотъ револьверъ Іенсу Спиру. Если онъ спроситъ, кто его прислалъ, скажи, что я. Онъ пойметъ.
Тю. Хорошо, Беретъ револьверъ.
Терезита. Подожди минутку, Тю. Вотъ деньги Іенса Спира. Онъ самъ платитъ теб. Даетъ ему деньги.
Въ эту минуту раздается звукъ выстрла и крикъ. Терезита идетъ, шатаясь, къ лстниц. Тю роняетъ револьверъ.
Инженеръ Брэде. Ты выстрлилъ, сумасшедшій! Испуганно мечется.
Тю. Револьверъ самъ выстрлилъ.
Инженеръ Брэде кричитъ. Помогите!
Іенсъ Спиръ быстро идетъ изъ-за дальняго угла дома. Мн послышался выстрлъ…
Инженеръ Брэде. Да… фрэкенъ Отерманъ… Выстрлъ попалъ въ нее.
Іенсъ Спиръ. Вы застрлили ее?
Инженеръ Брэде, показывая на Тю. Нтъ, вотъ онъ. Револьверъ самъ разрядился.
Іенсъ Спиръ. Онъ? Торопливо осматриваетъ Терезиту, беретъ ее на руки и вноситъ въ домъ по лстниц.
Инженеръ Брэде. Я пошлю за докторомъ. Уходитъ налво.
Вдругъ съ мыса, гд стоитъ башня взвиваются клубы дыма и огня.
Служанка, выбгая изъ-за дальняго угла дома, испуганнымъ голосомъ. Горитъ! Я видла, какъ онъ это сдлалъ. Это г-нъ Отерманъ. Онъ заперъ двери и поджегъ. Я сама видла. Господи, спаси насъ и помилуй.
Тю. Терезита умерла.
Служанка смотритъ на него, какъ бы не понимая. Нтъ, я говорю, что я была на двор. Онъ самъ веллъ присматривать за собой. Онъ быстро заперъ дверь и зажегъ. Прости господи, я не посмла войти туда.