Драмы и комедии
Шрифт:
М и р и а н (присел на постели). Вместе мы пришли, вместе и вернемся. Может, ты думаешь, что я стреляю хуже тебя? Смотри, если не бросишь дурить, пожалеешь. (Миролюбиво.) Ты, наверно, просто от бессонницы одурел, сам не знаешь что говоришь. Спи давай. (Ложится.)
В а л и к о (подошел к постели). Завтра я иду взрывать немецкий склад. Пойдешь со мной?
М и р и а н. Посмотрим, до утра много времени. Ты чего не ложишься?
Валико
Что ты все ворочаешься? Спи!
В а л и к о. А ты чего не спишь?
М и р и а н. Когда очень устану, никак заснуть не могу.
В а л и к о. Мне тоже не спится. (Берет в руку револьвер и направляет дуло на Мириана.)
М и р и а н. Валико, ты что, все еще мне не веришь? Не сомневайся. У меня даже оружия в руках нет. А если бы твоя сестренка оказалась в положении Майи? А? И солдаты стали бы глазеть на нее? Тебе это понравилось бы?
В а л и к о. У меня нет ни сестры, ни брата.
М и р и а н. Человек, который не знает, что такое любовь к братьям и сестрам, не умеет поделиться с другим миром и солнцем, такому кажется, что все на свете принадлежит только ему.
В а л и к о. Слушай, не философствуй посреди ночи!
М и р и а н. Ладно, давай спать. Ты неплохой парень, но что-то в тебе есть такое… До возвращения в отряд я тебе брат, понял? А может, и потом тоже… Так, оружие у тебя наготове, если кто нападет, ты будешь стрелять первым… Вся надежда на тебя… Только не стоит так держать револьвер. Заснешь, случайно заденешь курок… Оружие ведь чертова игрушка, раз в год само стреляет…
Валико опустил револьвер.
Ты хороший парень! Спокойной ночи!.. Кто первый до утра заговорит, оштрафуем! Ладно, спим.
В а л и к о (вдруг вскочил и начал одеваться). Тоже мне Христос двадцатого века с комсомольским билетом! Святой на мою голову нашелся…
М и р и а н. Если бы Христос оказался на моем месте, еще не известно, остался ли бы он святым. Куда ты идешь, Валико?
В а л и к о. Дело есть. Пойдешь со мной?
М и р и а н. В разведку?
В а л и к о. На кой черт мне сдалась разведка? Думаешь, я шучу? Есть мысль взорвать немецкий склад.
М и р и а н. Самолюбие свое хочешь потешить?!. Ты не забыл, что тебя назначили старшим?
В а л и к о. Трус!
М и р и а н. Вернемся в отряд, там видно будет, кто трус, а кто нет. Я не хочу бессмысленно рисковать и тебе не советую. Ты просто смерти ищешь. Пока и склада-то нигде не видно, да и взрывчатки у тебя нет…
В а л и к о. Достану! Пойдешь со мной? (Прячет свирель за голенище
М и р и а н. Нам с Майей нужно сперва вернуться в отряд.
В а л и к о. Трус ты, трус!..
Мириан ударяет его. Валико падает, но вскакивает и бьет Мириана. Тот валится на постель.
Плохо ты меня знаешь. Я хозяин своего слова. Сказал — значит, все! (Бежит.)
М и р и а н (хватает автомат). Стой, стрелять буду!
В а л и к о (остановился, подставив грудь). На, стреляй!..
М и р и а н. Ты ведешь себя как капризный ребенок. Забыл, что мы солдаты и себе не хозяева? (Кладет автомат и подбегает к Валико.) Валико, прошу тебя как человека, не ходи.
В а л и к о. Я все равно сделаю, что задумал! Одному мне даже лучше — полная свобода действий.
М и р и а н. А, на одном фронте не выгорело, бросился на другой?
В а л и к о. Это ты ухватился за юбку, тебе больше ничего не надо!
М и р и а н. Подумай, Валико!
В а л и к о. Сюда я не вернусь. Приду в отряд или к той хижине… Вы еще услышите обо мне… (Идет.)
М и р и а н (бежит за ним). Слушай, я тебя прошу! Валико, Валико!.. (У дверей.) А с Майей? С Майей ты не попрощаешься?
В а л и к о (застыл на мгновенье). Поцелуй ее вместо меня.
М и р и а н. Не могу… Я ведь тоже упрямый. Я ее и сам-то не целовал, а твой поцелуй стану передавать? (С досадой махнул рукой, отвернулся.)
Пауза.
В а л и к о. Что с тобой, черт тебя возьми-то совсем! (Трясет Мириана.) На всякий случай запомни: я из Тбилиси, улица Грибоедова, двадцать, новый дом. И прости, если чем тебя обидел…
М и р и а н. Валико, не уходи, Валико!..
Валико протягивает ему свирель. Обнимаются. Валико собрался уйти.
Н а д е ж д а (входит). Уходишь, сынок? Разве уже пора?
В а л и к о. Я должен идти.
Н а д е ж д а. Берегись! В прошлую субботу они одного поймали в лесу и там же повесили.
В а л и к о (обнял ее). Не бойся, мамаша, всех не перевешают! (Резко поворачивается и убегает.)
Мириан поспешно одевается.
Н а д е ж д а. Ты что, тоже уходишь, сынок?