Древняя душа
Шрифт:
— Откуда в тебе столько мудрости, ты же еще совсем дитя? — Покоритель миров развернул меня лицом к себе.
— Я из рода Касик, господин.
— Господин? — он улыбнулся. — Мне нравится, когда ты это произносишь.
— «Супруг мой» звучит еще лучше, не находите?
— Настойчивая принцесса! — мужчина одобрительно кивнул. — И какие же будут условия? Они ведь непременно будут.
— Условие только одно. Прошу сохранить жизнь моей семье: отцу, матери, брату и сестрам.
— Когда я завоевываю мир, всю правящую династию ждет неминуемая казнь. — Его голос стал жестким. —
— Но вы никогда и не женились, Повелитель.
— Тоже верно. — Он усмехнулся. — Да, в женщинах рода Касик определенно есть какая-то магия!
— Я могу считать это согласием?
— Да. — Покоритель миров еще крепче прижал меня к себе. — Даю слово, юная Касикандриэра, что женюсь на тебе!
— А моя семья? — я затаила дыхание.
— Семья? — мужчина помедлил, будто наслаждался своей властью надо мной. — Что ж, раз таков наш уговор, они не будут казнены, только низложены — отныне твоя династия считается лишь знатной, но не правящей. — Он изогнул бровь. — Хм, получается, для меня брак с тобой — мезальянс?
По его тону и глазам я поняла, что это шутка и подыграла:
— Какой ужас! Сам великий Покоритель миров и какая-то никому не известная Касикандриэра!
— Скоро о ней узнают все! — выдохнул мужчина, проводя пальцем по моей щеке. В глазах полыхало желание.
— Вы расскажете мне о свадебных традициях своего рода? — глубоко в душе содрогнувшись, спросила я.
— Не теряешь времени зря? Что ж, расскажу — при следующей встрече. Кстати, — он помрачнел, — нам придется ждать, когда закончится траур по моей тете.
— Мне жаль.
— Мне тоже. Но мы говорим о разных вещах.
— Мне жаль, что она умерла.
— Тогда ты единственная, кто по ней скорбит. Я сожалею о том, что придется так долго ждать первую брачную ночь. А я о том, что она вообще будет.
— Идем, — мужчина взял меня за руку и потащил к двери. Мне едва удалось успеть застегнуть все крючки на платье до того, как он распахнул ее и громко оповестил всех собравшихся о предстоящей свадьбе.
Я обвела глазами присутствующих. Здесь вся дворцовая знать собралась, похоже. Что ж, каждый из них переживает за себя — в тот день, когда корабли Повелителя закрыли небо, отец созвал Совет, и половина из них не явилась, практически открыто заявив о желании присягнуть врагу. Вот и сейчас они готовы на все, лишь бы урвать свой кусок рухнувшей империи.
Отдельно ото всех, в стороне, стояла моя семья, окруженная лишь горсткой самых верных слуг, что не сбежали. Не могу даже представить, каково это — ожидать решения своей участи. Известие о предстоящей свадьбе явно застало их врасплох — они начали переглядываться и шептаться.
— Гаян, — мой жених махнул рукой, и к нам подошел тот сероглазый брюнет, что первым вышел из корабля.
— Поздравляю вас с помолвкой, Повелитель. — Мужчина склонил голову. — И вас, госпожа.
— Остаешься с Касикандриэрой. Доверяю ее безопасность тебе. Подбери лучших для ее охраны.
— Понял. — Гаян отошел от нас.
— Повелитель, это обязательно? От кого…
— Теперь ты можешь звать меня по имени, Касикандриэра. — перебил он. — Деметрий. И да, это обязательно, у меня много врагов. Теперь они и твои враги тоже.
— Ты прав, — я помедлила, — Деметрий.
— Что здесь происходит? — громыхнул знакомый голос.
Папа! Мои глаза заволокли слезы, когда я увидела вошедшего в холл отца. Высокий, с широкой грудной клеткой, кудрявой темной шевелюрой до плеч и бородкой. Один из самых красивых мужчин в королевстве. Он уже снял коричневый пиджак с королевскими регалиями, сейчас на нем оставалась только белая рубашка и черные брюки в обтяжку, заправленные в сапоги до колена. Казалось, он только что вернулся с охоты, пропахнув лошадьми, потом и кровью.
— Ваша дочь отныне моя невеста, — пояснил Покоритель миров, пытливо вглядываясь в лицо короля. Кажется, ситуация доставляла Повелителю удовольствие.
— Не бывать тому! — потрясенно выдохнул отец.
— Я обменял на этот брак ваши жизни. — Деметрий обвил мою талию и притянул к себе.
— Убери от нее руки, мерзавец! — брат, что стоял за плечом отца, рванулся ко мне, но тот успел удержать его.
— Самообладание и ум в этой семье достались только тебе, дорогая. — Мой жених усмехнулся, но по глазам я поняла, что брат ходит по тонкому льду.
— Кассий, вспомни о манерах! — наша мать, тоже это осознав, бросилась его спасать. — Веди себя как принц, а не…
— Этот глупый отрок уже не принц! — голос Повелителя был тих, но все замерли, даже отец, известный буйным нравом — справиться с ним могла только Кассия. — Я оставляю титул высокородной только Касикандриэре. А вы все, — он обвел мою семью презрительным взглядом, отныне ее слуги. Вам дозволено оставаться во дворце, но сегодня же освободите свои покои. Царскую опочивальню займет моя невеста, ее комната отныне принадлежит наместнику, который станет управлять в мое отсутствие. Он скоро прибудет. Привыкайте. — Мужчина отошел в сторону, увлекая меня за собой. — А ты привыкай к тому, что отныне ты выше их всех, дорогая. И готовься к свадьбе. Если потребуется связаться со мной, обратись к Гаяну, поняла?
— Да, господин. — Я заставила себя улыбнуться.
— Буду скучать по тебе, юная Касикандриэра. — прошептал Деметрий. — Надеюсь, и ты по мне. — Он резко развернулся и зашагал к своему кораблю. Вскоре черная «птица» бесшумно поднялась в воздух и нырнула в облака.
— Теперь можно выдохнуть, — прошептала Лия, заняв привычное место рядом со мной. — Главное сделано.
— Не верится, что он согласился!
— Посмотри на себя в зеркало и поймешь, что он просто не мог отказаться!
— Госпожа, укажите, какие вещи вы хотите перенести в королевскую опочивальню.
Мы с Лией вздрогнули, услышав громкий мужской голос. Я обернулась. Сероглазый.
— Это можно сделать позже. — Надеюсь, своим ледяным тоном мне удалось поставить его на место.
— Это нужно сделать сейчас. — Издевательски скопировав мою интонацию, ответил он.
— В чем причина такой спешки?
— Причина в том, что приказы моего и вашего, — не преминул подчеркнуть наглец, — Повелителя должны исполняться мгновенно. Или у вас другое мнение?
Глава 4 Саяна. «Чудо над пропастью»