Чтение онлайн

на главную

Жанры

Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз
Шрифт:

Вдалині, на горизонті, він побачив море, освітлене сонцем.

На одному з островів височів величезний палац, схожий швидше на фортецю.

Стіни, фортечні вали, башти, криті дворики становили ціле містечко з гаями, галявинами і ставками. Палац-фортеця панував над островом, придушуючи його своєю міццю. Звідси, зверху, коли вулиці міста, що розходяться від центра в усі сторони, здавалися тонкими, палац цей нагадував великого павука, що зачаївся посеред павутини.

— Он Палац пророків, — сказала сестра Верна.

— Тюрма, — кинув Річард, не дивлячись

на неї. Не звертаючи уваги на його зауваження, вона продовжувала:

— Місто називається Танімура і стоїть на річці Керн. Сам же палац стоїть на острові Халзбанд.

— Ось як! — Вигукнув вражений Річард. — Схоже на злий насмішку!

— Чому? Хіба «Халзбанд» має якесь особливе значення?

— Так називають нашийник, що надягають на мисливського яструба.

Вона знизала плечима:

— Ти надаєш занадто багато значення дрібниці.

— Так? Ну що ж, подивимося.

Коли вони дісталися нарешті до місць, знайомих сестрі, провідники бака-банмана покинули їх. У густих лісах, де до того ж багато боліт, було дійсно легко заблукати. Втім, Річард відчував себе як вдома.

Єдиний раз за час їх дводенного подорожі сестра Верна сказала Річарду, що шкодує про те, що йому довелося вбити тридцять чоловік.

Розчулений і трохи здивований її щирістю, він подякував їй.

Зараз, дивлячись на родючу долину, яка простягалася внизу, він запитав:

— А чому я не бачу тут розораних полів? Адже для такої кількості народу треба багато їжі.

Сестра Верна показала на дальню частину міста.

— Полів багато по ту сторону ріки. По цей бік немає спокою ні для людей, ні для тварин. Від бака-бан-мана виходить постійна загроза.

— Так вони тут не обробляють землю тільки тому, що бояться бака-банмана?

— Бачиш он там темний ліс? — Простеживши за її поглядом, Річард побачив безліч величезних, кострубатих, оброслих мохом дерев. Ліс дійсно здавався темним і похмурим. — Це Хагенський ліс. Він тягнеться на кілька миль. Бережись цього лісу! Всі, хто зустрічав там захід сонця, гинули. Багато хто загинув ще до заходу сонця.

Цей ліс — джерело чорного чаклунства.

Дивна річ: коли вони поскакали до міста, Річард зловив себе на тому, що йому важко відвести погляд від темного і похмурого лісу, немов він відповідав похмурому настрою самого Річарда, немов між ним і лісом було щось спільне.

Зблизька місто Танімура здавалося не таким привабливим, як здалеку.

Безлад і запустіння панували на околицях. Назустріч раз у раз траплялися бідно одягнені люди, які штовхали перед собою візки з мішками, дровами, шкірами і навіть зі сміттям. По обидві сторони дороги безліч дрібних торговців продавали Овочі, смажене м'ясо, чоботи, намисто, зелень і ще багато всякої всячини. Запах смаженого м'яса злегка заглушав сморід дубильних майстерень.

Якісь обшарпанці з криками й сміхом грали в карти або в кості. У вузьких і тісних провулках стояли старі халупи з жерсті і парусини. Голі дітлахи возилися в калюжах і бігали по брудних вулицях, граючи в квача. Жінки, сидячи навпочіпки, прали білизну в коритах і перемовлялися між собою.

Сестра Верна пробурмотіла, що такого запустіння і скупченості вона не пам'ятає, а Річард подумав, що ці люди виглядають більш радісними, ніж можна було очікувати. Сама сестра, незважаючи на тяготи похідного життя, поруч з цими городянами виглядала майже царствено.

Городяни шанобливо кланялися їй, вона ж благословляла їх і молилася за них Творцеві.

Убогі халупи змінилися дерев'яними будинками, такими ж старими і старими.

На балконах висіла різнобарвна білизна. На підвіконнях стояли горщики з квітами та зеленню. Шум і сміх доносилися з дверей шинків і готелів.

Чим ближче вони під'їжджали до центру, тим чистіше ставало місто. Вулиці стали ширше і навіть провулки тут виглядали якось пристойніше. Маленькі тісні лавочки змінилися магазинами з великими вітринами і з товарами кращої якості. Вони виїхали на широку мощену вулицю, по боках якої росли дерева. Будинки тут були великими і красивими, готелі були схожі на палаци, а біля дверей стояли придверні в червоних лівреях. На кам'яному мосту через Керн ліхтарники вже запалювали ліхтарі на стовпах. Під мостом запалили ліхтарі рибалки на своїх човниках. По берегах річки ходили дозором воїни у гарних білих сорочках із золотим шиттям і в червоних плащах.

Тут сестра Верна нарешті заговорила:

— Коли в Палац прибуває людина, народжена з даром, це завжди вважається великим святом. Ця подія рідкісна і радісна. Вони будуть щасливі бачити тебе, пам'ятай це, Річард! Хоча сам ти сприймаєш все інакше, вони хочуть, щоб ти відчув їх радість і гостинність.

Річард дійсно не поділяв її почуттів.

— Іншими словами, — буркнув він, — ти хочеш, щоб я не привів їх там всіх в жах?

— Цього я не говорила. — Вона раптом насупилася, дивлячись на воїнів, які охороняли міст, і знову повернулася до нього. — Я тільки прошу тебе зрозуміти, що покликання сестер полягає в їх роботі.

— Одна мудра жінка, та, яку я люблю, якось сказала, що ми можемо бути тільки самими собою, ні більше ні менше. — Відповідаючи їй, Річард намагався уважніше розглянути невідомих воїнів та їх озброєння. — Я — боєць смертник, і мені нема чого більше жити.

— Це неправда, Річард, — спокійно сказала сестра. — Ти молодий, і тобі є заради чого жити. У тебе ще все життя попереду. І нехай ти називаєш себе Несучим смерть, але я помітила, що ти тільки і прагнеш до того, щоб припинити вбивства. Іноді ти шкодиш самому собі, не слухаючи порад, але це — від невігластва, а не від зіпсованості.

— Ти, сестра, не можеш брехати. Чому ж ти хочеш, щоб я прикидався?

Вона тільки зітхнула. У цей час Річард і сестра Верна проїжджали під аркою у зовнішній стіні замку. Дорога, що проходила через внутрішній двір, була обсаджена деревами. З вікон лився світ. Біля дальньої стіни, прикрашеної фризом з різьбленими зображеннями коней, стояли лавки.

Незабаром вони в'їхали на кінний двір. Хлопчаки-слуги в акуратних чорнокоричневих лівреях підійшли до них прийняти коней. Річард став розвантажувати свої речі.

Поделиться:
Популярные книги

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Подпольная империя

Ромов Дмитрий
4. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Подпольная империя

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7