Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало
Шрифт:
– Что вы! Как раз в эти минуты он приступил к букве "Б"!
– А он аккуратно пишет? – мистер Уилсон наседал уже не на шутку, поглядывая на меня тревожно, но решительно. –
– Послушайте…, – попытался я холодно осадить его.
– Кляксы – самое ужасное, – разошелся он, давая мне понять, что не стоит даже пытаться заткнуть ему рот. – Мистер Росс сказал мне, что неряшливости не потерпит. Как хотите, а он должен быть уверен, что я не подсунул ему кого попало, иначе мне моего места не видать.
– Вы объяснились с вашим помощником? – сменил я тему.
– Вы про Сполдинга? Да, он уже уехал в Баттерси. Честно говоря, доктор, мои дела в кассе так печальны, что эта должность в Союзе настоящее спасение для меня. Признаюсь, я уже пожалел, что привлек вас к этому делу. Не дай Бог, мистер Холмс обнаружит там что-нибудь нехорошее…
– Будет вам, – попытался я урезонить его. – Вы сами опасались
– Все так. Но я не хочу проблем.
– Если вы все исполните как надо и отправитесь как бы собирать вещи на поезд, на котором как бы уедете в Йорк…
Этот довод, к моему облегчению, подействовал, и мистер Уилсон, торопливо попрощавшись, шмыгнул к себе под вывеску.
9. Из записей инспектора Лестрейда
10 августа 1891
Все, чего, по крайней мере, поначалу добился мистер Мерриуэзер, свелось к тому, что разрывающие его сердце подробности произошедшего ему пришлось пересказывать дважды. Когда я вернулся в банк, Джилларда и его людей там уже не было. Мы вновь спустились в хранилище, где управляющий с лицом осиротевшего отца еще раз сделал пару кругов по каменному полу, в центре которого зияла издевательская дыра, тыча в пустые корзины, где еще недавно хранилось золото с континента.
Конец ознакомительного фрагмента.