Другой взгляд
Шрифт:
– Вам это показалось лишним? – Венеция нервно постучала пальцами по ручке кресла. – Вас обоих сегодня чуть не убили. Как вы могли скрыть от полиции один из главных мотивов?
«Нервы у меня вконец расшатались», – подумала она.
Несколько часов назад Гейбриел вошел в дом, растрепанный и весь в синяках, сверкая глазами после недавней схватки. В тот момент Венеция не знала, что делать: то ли зарыдать от облегчения, то ли наброситься на него с руганью. К счастью, с ним был Монтроуз, так что она не сделала
Одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять, что произошло нечто ужасное. Нравоучения она решила отложить на потом.
Все домочадцы собрались в небольшой гостиной. Венеция была в ночной рубашке и шлепанцах, как Амелия и Беатрис. Эдвард, услышав шум внизу, вышел посмотреть, что произошло.
Беатрис взяла на себя обязанности хозяйки дома. Она осмотрела пострадавших и, к облегчению всех присутствующих, сообщила, что большого ущерба никто не понес.
Миссис Тренч бегала туда-сюда и постоянно спрашивала, не нужно ли джентльменам еще чего-нибудь.
Венеция поблагодарила экономку и отправила ее спать. Когда она ушла, Венеция налила всем чаю, хотя Гейбриел отдал явное предпочтение бренди.
– Дело в том, что мы не можем быть до конца уверены в мотивах преступника, – задумчиво проговорил Гейбриел. – Мы можем только предполагать. Если присмотреться повнимательнее, то выходит, что нам особо и нечего было сказать полиции.
Венеция взглянула на Монтроуза.
– Преступник что-нибудь говорил вам, сэр?
– Очень мало, – фыркнул Монтроуз. – Я даже не знал, что он в доме, пока преступник не напал на меня в кабинете. Сначала я подумал, что это обыкновенный вор. Он привязал меня к стулу, засунул в рот кляп и принялся обыскивать комнату. Как только он обнаружил снимок крышки сундука, он был полностью удовлетворен. Правда, он дал понять, что знает о приближении Гейбриела.
Молодой человек рассеянно потер подбородок.
– Наверное, он прочел записку, которую вы мне послали, сэр.
Густые брови Монтроуза сошлись на переносице.
– Какую записку?
Все разом взглянули на него. Монтроуз еще больше смутился.
– Вы не посылали записку мистеру Джонсу? – спросила Венеция.
– Нет, – отозвался Монтроуз. – К сожалению, я не слишком преуспел в своих изысканиях относительно членов тайного общества и их семей. Стоит мне наткнуться на человека, который мог бы заинтересовать Гейбриела, то выясняется, что он либо умер, либо живет за границей.
Похолодев от ужаса, Венеция повернулась к Гейбриелу.
– Убийца специально заманил тебя в дом к мистеру Монтроузу, чтобы избавиться от тебя, – прошептала она.
Беатрис, Амелия и Эдвард уставились на Гейбриела.
– Вообще-то он собирался убить и мистера Монтроуза, и меня, – сказал Гейбриел.
Он произнес эти слова таким тоном, словно покушение на двойное убийство являлось смягчающим обстоятельством и снимало вину с преступника.
Венеции захотелось наброситься на него с кулаками.
Монтроуз смущенно кашлянул.
– Преступник сообщил мне, что подожжет дом, как только избавится от Гейбриела. Для этого он собирался использовать газ, так что мало у кого могли бы возникнуть сомнения. Доказать факт убийства стало бы невозможно. Такие случаи происходят сплошь и рядом.
Беатрис поежилась.
– Верно. Люди очень часто неправильно обращаются с газовыми трубами. Ну что ж, сэр, вам очень повезло, что преступник не убил вас, пока ждал мистера Джонса.
– Он сказал, что не может этого сделать, – сказал Монтроуз.
Амелия слегка наклонила голову.
– Он что, сомневался?
– Вряд ли, – возразил Монтроуз. – Он сказал, что Гейбриел почувствует запах крови и смерти, как только войдет в дом. Он боялся, что Гейбриел проявит благоразумие и вызовет полицию.
– Сомневаюсь, чтобы мистер Джонс поступил столь разумно, – проворчала Венеция. – Скорее всего он прямиком помчался бы наверх – посмотреть, что произошло.
Гейбриел улыбнулся.
– Точно так же, как ты, когда был обнаружен труп Бертона.
Венеция вспыхнула.
– Это совсем другое дело.
– Неужели? – Брови Гейбриела насмешливо изогнулись. – Что же в нем было такого особенного?
– Не важно, – ледяным тоном произнесла она.
Беатрис посмотрела на Монтроуза.
– Преступник, насколько я поняла, намеревался убить вас с мистером Джонсом. Но зачем тогда поджигать дом?
Венеция заметила, что Гейбриел с Монтроузом украдкой обменялись понимающими взглядами. До чего же ей надоели эти секреты тайного общества!
– Что здесь происходит? – осведомилась она.
Гейбриел на секунду задумался.
– Одно дело убить человека без связей и положения, – сказал он, – но когда с могущественными родственниками и друзьями – совсем другое.
– Я поняла, о чем ты, – перебила Венеция. – Если бы вас с Монтроузом обнаружили мертвыми, полиция взялась бы за расследование. Преступник рассчитывал замести следы, устроив ничем не примечательный пожар.
Монтроуз усмехнулся.
Эдвард взглянул на него с любопытством.
– Что в этом смешного, сэр?
Монтроуз посмотрел на мальчишку.
– Сомневаюсь, что кто-то обратил бы внимание на убийство старика, который редко выходит из дома и не имеет влиятельных связей. Но… если бы Гейбриела Джонса обнаружили зарезанным, все было бы совершенно по-другому. Всем пришлось бы изрядно попотеть. Дамы, прошу прощения.
В комнате воцарилась тишина. Венеция посмотрела на Гейбриела. Он еще больше помрачнел.
– Что вы хотите этим сказать, мистер Монтроуз? – осведомилась Беатрис.