Дружба творит чудеса. В поисках меридиана(Адаптация текста Элизабет Ленхард.)
Шрифт:
— Знаете, — сказала она, вытягивая из рюкзака волшебную синюю книгу, найденную в подвале Элион, — у меня такое чувство, что эта книга может многое нам рассказать.
Ирма энергично закивала.
— Да, думаю, она могла бы прояснить ситуацию! — добавила она.
От этих слов Тарани почувствовала слабость в коленях. Она вовсе не была уверена, что хочет знать, что написано в этой книге. Чародейка неохотно подошла к кровати и облокотилась на спинку. Остальные девочки столпились вокруг Вилл с радостной решимостью на лицах.
— Хотя
— Нет! — топнула ногой Корнелия. Она была обута в мягкие тапочки, так что обошлось почти без шума. Тарани кожей чувствовала раздражение подруги. — Мне недостаточно просто «смотреть в оба», я должна знать, что происходит! — И она снова начала мерить шагами комнату. — С кем мы должны драться? — спросила чародейка. — Кто они такие, эти чудовища? Что им от нас нужно? Великая Сеть… Кондракар… Меридиан… Для меня все это по-прежнему пустой звук. Что же касается наших волшебных способностей…
— Давайте поищем ответ в этой книге, — предложила Вилл, прижимая увесистый том к груди.
Хай Лин покачала головой и поправила большие розовые очки на макушке.
— Ничего не выйдет, Вилл, — заявила она. — Я уже пыталась.
Вилл опустилась на колени и положила книгу на пол перед собой. Чародейки подошли поближе и обступили фолиант.
— Ты пыталась в одиночку, — сказала Вилл, — а теперь мы попробуем объединить наши силы. Положите руки на переплет.
Ладонь Вилл уже лежала на крышке книги, но прежде чем кто-либо еще успел ее коснуться, произошло нечто необычное.
Вилл склонила голову, будто прислушиваясь. А потом заговорила — тихо, с закрытыми глазами.
— А почему ты спрашиваешь? — произнесла она, ни к кому конкретно не обращаясь. — Нет, конечно, нет.
Тарани и Корнелия обменялись вопросительными взглядами. Неужели Вилл слышит какие-то голоса?
Видимо, да. Наконец она вышла из транса.
— Книгу защищает волшебная аура, — повторила она услышанное. — Предлагаю воспользоваться нашей энергией и посмотреть, что получится.
Корнелия возмущенно замотала головой.
— Попробуйте только разрушить мою комнату, и я вам покажу, что получится!
Тарани догадывалась, о чем они все думали: «А что нам еще остается? Если не рискнем, то так ничего и не узнаем».
Пришлось Корнелии тоже положить руку на переплет, рядом с ладонью Вилл. Ее примеру последовала Ирма, а потом и Хай Лин.
Теперь все они ожидающе смотрели на Тарани. Та почувствовала, как внутри у нее все затрепыхалось. Какая-то ее часть хотела сбежать, вернуться домой. Ведь дома безопасно, Питер сейчас наверняка балдеет под свою любимую панк-музыку, мама просматривает судебные материалы, а папа на кухне готовит ужин.
«Да, если уж я начинаю скучать по папиной стряпне, — усмехнувшись в душе, подумала Тарани, — значит, мир точно съехал с катушек».
Она постаралась выкинуть из головы мысли о доме и обвела взглядом подруг. Вилл была полна решимости, Хай Лин взволнованно улыбалась, на губах Ирмы плясала хитрая ухмылка, даже язвительная Корнелия, казалось, успокоилась и сосредоточилась.
«Может быть, — подумала Тарани, — я не так далеко от дома, как кажется».
И робко улыбнувшись, она прикоснулась дрожащими пальцами к переплету.
В ту же секунду под руками у девочек зародилось зеленое магическое свечение. Оно распространялось от пальца к пальцу, пока мерцающая аура не окутала всю книгу.
Вдруг книга начала вибрировать, а потом… взлетела и зависла над полом.
Тарани испуганно взвизгнула, но никто из девочек не убрал руку с книги.
— Так, — прошептала Вилл. — Теперь осторожнее. Главное — не волнуйтесь…
И конечно, в этот самый момент случилось то, что кого угодно заставило бы заволноваться. Зеленая аура, клубящаяся вокруг книги, закружилась все быстрее и быстрее.
«Да это настоящий вихрь! — подумала Тарани. — Искрящийся вихрь».
И действительно, из вращающегося облака полились лучи света, и комнату наполнило странное постепенно усиливающееся гудение.
Зеленое облако превратилось в воронку и стало напоминать смерч в миниатюре. Этот смерч выхватил книгу из рук чародеек, закружил ее и поднял к потолку.
— Сработало! — ахнула Хай Лин. — Глядите!
— Ой! — воскликнула Тарани. Больше она не могла вымолвить ни слова.
Несколько мгновений девочки раскрыв рты смотрели на книгу, зависшую почти под потолком. Тарани могла поклясться, что слышит, как громко и учащенно стучат пять их сердец. А может, это было всего лишь ее собственное сердце, только билось оно в пять раз громче обычного…
И тут Ирма указала на вибрирующий фолиант.
— Она открывается!
Вилл вскочила, но Корнелия успела схватить ее за руку.
— Не подходи слишком близко! — предостерегла она подругу. И в тот же миг книга начала опускаться. Обложка раскрылась, неведомая сила перелистнула несколько страниц… И вот наконец книга зависла перед испуганными лицами девочек, чуть не ослепив их ярко-зеленым светом.
— А-а-а! — вскрикнула Вилл. Тарани в ужасе отпрянула.
Миг спустя, сообразив, что никто из них не испарился и не поджарился от этой ужасной вспышки, девочки с любопытством уставились на книгу. Свет потускнел и превратился в мягкое сияние.
Тарани заморгала, чтобы избавиться от ярких пятен в глазах, и снова уставилась на фолиант.
— Вот это да! — воскликнула Корнелия. — Книга-то ненастоящая!
Действительно, изнутри она больше напоминала шкатулку.
С правой стороны открытой книги, там, где должны были быть страницы, помещалась подушечка со специальным углублением посередине. А в этом углублении покоился какой-то предмет. Он походил на украшение — большой кулон или брошь круглой формы. Поверхность предмета была покрыта сверкающим узором. Одна половина круга была зеленой, другая — белой. Наверху от круга отходил длинный узкий треугольник, а внизу — треугольник поменьше. Это явно был какой-то символ. И чародейкам он казался до боли знакомым.