Дуэт смерти
Шрифт:
— Если память мне не изменяет, тогда у тебя на руках была пара убийств.
— Да, была, и что с того? Можно подумать, тебе вообще было нечего делать! Сидишь себе на горе денег и ножками дрыгаешь!
Рорк покачал головой и намазал джемом тост.
— Мы все делом занимаемся, дорогая Ева. Скажу больше: мне кажется, что мы со своими делами отлично справляемся.
— Накануне свадьбы я распсиховалась и тебя разозлила до чертиков.
— Это лишь добавило остроты нашим отношениям.
— А потом накачалась и получила
Рорк дружески похлопал ее по колену. Она поражала, иногда прямо-таки потрясала его своей храбростью, но при этом ее могли испугать самые безобидные вещи.
— Если ей что-нибудь понадобится, ты сообразишь, как это добыть. Вот что я тебе скажу: в тот день — в наш день! — когда ты шла к алтарю, освещенная солнцем, ты казалась мне языком пламени. Яркая и прекрасная. У меня дух захватило, я никого, кроме тебя, не видел, была только ты.
— И еще сотен пять твоих ближайших друзей.
— Только ты одна. — Рорк взял ее руку и поцеловал. — Вот и у них будет то же самое, я уверен.
— Я только хочу, чтобы все было как ей хочется. Потому и нервничаю.
— Это и есть дружба. Ты наденешь свое желтое платье и будешь на месте в тот самый момент, когда ты ей нужна. Этого довольно.
— Надеюсь. Потому что я не собираюсь звонить ей каждый день, уж это точно. — Ева взглянула на свою тарелку. — Как может человек съесть полный ирландский завтрак?
— Не спеша и с железной решимостью. Насколько я понимаю, решимости тебе сейчас не хватает.
— Ни капельки наскрести не могу.
— Ну что ж, значит, с завтраком мы покончили. Я тут кое о чем подумал.
— О чем? — спросила Ева.
— О том, что нам делать дальше. Надо бы отправиться куда-нибудь к морю. Пляж, прибой…
— Это я могла бы поддержать. Куда едем? Джерси-Шор, Хэмптоне?
— Я думал, куда-нибудь южнее. В тропики.
— Неужели ты хочешь отправиться на остров всего на день? Даже на полдня? — уточнила Ева.
Частный остров Рорка был их любимым местом, но он находился практически на другой стороне земного шара. Даже на сверхскоростном реактивном самолете Рорка поездка в один конец занимала не меньше трех часов.
— Да, это далековато, но есть места поближе. Есть, например, одно местечко на Кайманах, оно могло бы подойти. Там есть небольшая вилла, можно остановиться на денек.
— А ты откуда все это знаешь?
— Я подумывал о покупке, — непринужденно ответил Рорк. — Чтобы мы могли махнуть туда за час, осмотреть место, насладиться солнцем и прибоем, попить каких-нибудь коктейлей и закончить день прогулкой по пляжу при луне.
Ева невольно улыбнулась.
— И какова площадь этой небольшой виллы?
— Она вполне подойдет для импровизированного отпуска на двоих и в то же время достаточно вместительна, чтобы пригласить туда кое-кого из друзей, если нам захочется.
— Я вижу, ты уже все обдумал.
— Да, обдумал и решил, что неплохо было бы иметь такой вариант на всякий случай. Если ты согласна, такой случай мог бы реализоваться сегодня.
— Я могу одеться и собраться за десять минут. Что-нибудь наскоро побросаю в сумку.
Ева вскочила и опрометью кинулась к комоду.
— Сумка уже упакована, — сказал Рорк ей в спину. — Для нас обоих. На всякий случай.
Ева оглянулась на него.
— Ты никогда ничего не упускаешь.
— Это же такая редкость — провести воскресенье вместе со своей женой! Я стараюсь выжать из ситуации все по максимуму.
Ева сбросила халат, натянула белую футболку и схватила шорты цвета хаки.
— Что ж, мы сегодня с утра выжали из ситуации максимум возможного. А теперь нас ждет счастливый финал. Лучше не придумаешь.
Но в тот самый момент, когда Ева надевала шорты, подал голос ее полицейский коммуникатор, лежащий на комоде.
— Черт. Вот черт! Вот дерьмо! — Сердце Евы упало камнем в желудок, когда она прочла имя на определителе. Взгляд, брошенный ею на Рорка, был полон раскаяния и сожаления. — Это Уитни.
У него на глазах она преобразилась — лицо, поза, осанка. В ней проснулся коп. Она взяла рацию, чтобы ответить своему командиру. А Рорк подумал: «Вот что значит иметь жену-копа».
— Да, сэр.
— Лейтенант, мне очень жаль, что приходится прерывать ваш выходной.
Широкое лицо Уитни заполнило крошечный экран. И в этом лице было столько горя, что у нее заныл затылок.
— Это не проблема, командир.
— Я понимаю, что вы не на вызове, но тут такая ситуация… Я прошу вас прибыть по адресу: дом 541, Сентрал-Парк Саут. Я на месте.
— Вы на месте, сэр? — переспросила Ева, а сама подумала: «Плохо. Очень плохо, если сам шеф на месте преступления».
— Ответ утвердительный. Жертва — Дина Макмастерс, шестнадцать лет. Ее тело было обнаружено этим утром ее родителями, когда они вернулись из краткосрочной поездки на выходные. Даллас, отец убитой — капитан Джона Макмастерс.
Ева вспомнила не сразу.
— Наркотики. Я знаю лейтенанта Макмастерса. Его повысили?
— Две недели назад. Макмастерс сам попросил, чтобы вы вели это дело. Я хотел бы его просьбу удовлетворить.
— Я сейчас же свяжусь с детективом Пибоди.
— Я сам об этом позабочусь. Вы нужны мне здесь. Немедленно.
— Я еду.
— Спасибо.
Ева отключила коммуникатор и повернулась к Рорку:
— Извини.
— Не надо. — Рорк подошел к ней, провел кончиком пальца по маленькой ямочке у нее на подбородке. — Человек потерял ребенка, и это куда важнее, чем выходной на побережье. Ты его знаешь?