Дух демона
Шрифт:
Вскоре они догнали неспешно катившиеся повозки. Андаканавар сбросил тушу на виду у всех. Магистр велел остановиться и вылез из своей повозки.
— Вы что же, забираете у них жизненную силу, а их самих бросаете умирать? — с упреком спросил он.
— Печальная необходимость, — развел руками Джоджонах.
— Не такая уж необходимость, — ответил Элбрайн. — Если уж вам приходится их убивать, так возьмите от каждого из них все, что возможно, иначе вы обидите зверей.
— Мы же не охотники, — ответил магистр Джоджонах.
Он недовольно
— Я покажу вам, как снимать с них шкуру и выделывать кожу, — предложил Андаканавар.
— У нас нет на это времени! — запротестовал брат Фрэнсис.
Магистр Джоджонах закусил губу, не зная, как продолжить этот разговор. Ему хотелось отчитать Фрэнсиса — они не могли лишиться столь ценного проводника.
— Либо вы найдете время, либо вы больше не убьете ни одного из моих зверей, — объявил Элбрайн.
— А почему это твои звери? — недоверчиво спросил брат Фрэнсис.
— Я уже говорил вам, что вы находитесь на моей земле, — сказал Элбрайн. — И звери тоже находятся под моей защитой.
Он вплотную подошел к Джоджонаху.
— Я не стану мешать вам охотиться, ибо и сам тоже охочусь. Но если вы забираете у зверя жизненную силу, то не должны бросать его подыхать на дороге. По всем представлениям о совести это оскорбительно и жестоко.
— Надо же, варвар читает нам проповедь о жестокости, — высокомерно процедил брат Фрэнсис.
— Если нуждаешься в уроке, не имеет значения, кто и где преподаст его тебе, — парировал Андаканавар.
— Нам не нужны ни мясо, ни шкуры, — стал объяснять магистр Джоджонах. — А вот жизненные силы для наших лошадей — это все. Если они не смогут довезти нас до места и привезти обратно, мы погибли.
— Но почему вам надо выжимать из зверей все соки и лишать их жизни?
— А как узнать, когда остановиться?
— Я могу сказать это твоим людям.
Магистр Джоджонах широко улыбнулся. Ему всегда претило убийство невинных животных.
— Андаканавар, друг мой, если ты сможешь показать нам, как можно черпать столь необходимые для успеха нашего дела жизненные силы и при этом не уморить ни одно животное, я буду навеки тебе признателен.
— Для этого понадобится больше оленей, — ответил Элбрайн. — Что касается убитых сегодня, могу сказать, что у вас будет обильный ужин. Да и шкуры вам пригодятся, когда вы окажетесь в более северных краях, где даже в разгар лета ночной ветер пробирает до костей.
Андаканавар показал монахам, как надо снимать шкуру и разделывать тушу. Вскоре караван вновь двинулся в путь. Через какое-то время опять сделали остановку, и монахи привели очередных оленей. Но теперь Андаканавар внимательно следил за каждым животным и при первых признаках измождения велел прекращать выкачивание жизненных сил. Потом утомленных, но вполне живых оленей отпускали обратно в лес.
С новым порядком не желал согласиться один лишь брат Фрэнсис. Но, как показалось магистру Джоджонаху и брату Браумину, даже чванливый
— Замечательная уловка, если все делать правильно, — сказал Андаканавар магистру Джоджонаху, когда они вновь были в пути. — Но еще лучше, если бы вам удалось заарканить одного или двух лосей. Вот тогда бы ваши лошади полетели!
— Лосей?
— Это такие большие олени, — слегка улыбнувшись, пояснил Элбрайн.
— Мы уже приводили несколько больших… — начал было магистр Джоджонах, но Андаканавар перебил его.
— Еще больше, — сказал Элбрайн, спрыгнул с повозки и скрылся в лесу.
— Какой проворный старик, — заметил брат Браумин.
Не прошло и часа, как Андаканавар вернулся.
— Скажите вашим братьям, которые умеют гулять в духе, чтобы посмотрели вон там, — сказал он, указывая на лощину к западу от дороги. — Пусть поищут большого бурого зверя с развесистыми рогами шириной в человеческий рост.
Джоджонах и Браумин недоверчиво переглянулись.
— Просто прикажите им это сделать, — упорствовал Андаканавар, — и тогда вы увидите, что я не лгу.
Вскоре, когда на тропе показался здоровенный лось-самец, усмиренный силой магических камней, оба монаха мысленно попросили прощения за свои сомнения.
И действительно, с какой резвостью понеслись лошади, оставив на обочине утомленного лося!
Караван двигался весь день, проделав долгий и нелегкий путь. Ближе к ночи, на стоянке, монахи собрались у костра послушать северные сказания. Природный юмор Андаканавара и яркие повествования завоевали сердца всех слушателей, включая и брата Фрэнсиса, который даже не удосужился исполнить свою угрозу пожаловаться отцу-настоятелю.
На четвертый день Элбрайн объявил, что на ближайшей стоянке покинет их, и это известие опечалило всех.
— Не унывайте, — сказал Андаканавар. — Я покажу вам дорогу в Барба…
Он не договорил и усмехнулся.
— Если, конечно, вы направляетесь туда, — лукаво добавил он.
— Подтвердить этого я не могу, — тут же ответил магистр Джоджонах и тоже улыбнулся.
Он проникся полным доверием к Андаканавару. Он заглянул Элбрайну в сердце и убедился, что тот живет по принципам своей веры. Разумеется, этот могучий человек знал, куда направляются монахи. Куда еще можно направляться, заехав в такую глушь?
— Дорога прямая и надежная, — продолжал Элбрайн, — и, если на вашем пути не попадется ни поври, ни великанов, вы доберетесь туда, куда вам надо, и довольно скоро.
— По моим картам цель нашего путешествия отстоит на многие мили от западной границы Альпинадора, — сообщил брат Фрэнсис. Теперь он говорил с Элбрайном более уважительно. — Боюсь, нам придется еще долго ехать.
Андаканавар махнул рукой, и брат Фрэнсис развернул пергамент с картой мест, о которых шла речь. Разглядывая ее, Элбрайн даже приподнял брови — настолько подробной и точной оказалась монашеская карта.