Дух Татуина
Шрифт:
— Я не медицинский дроид. — Лицо Ц-ЗПО, наконец, приобрело нормальный золотой цвет, перестав быть видением. — Похоже, вы потеряли сознание.
Чубакка нетерпеливо зарычал.
— Пожалуйста, глотните вот этого, — Ц-ЗПО поднес к ее губам бутыль с болотного цвета жидкостью.
Рядом с ней Хэн выплюнул бакту на Чубакку.
— Это не гизер! Это вообще не эль!
Чубакка угрожающе рыкнул и вернул бутыль пациенту. На этот раз Хэн выпил.
Лея приподнялась и с удивлением обнаружила, что сама облачена в белую броню.
— Что… — она замолчала, заметив, в какой прохладе находится ее тело. — Сколько я пробыла без сознания?
— Мы нашли вас один час и двадцать три стандартных минуты назад, — отозвался Ц-ЗПО. — Хозяин Чубакка сражался с тремя урусаями…
— Час?
Похоже, аскайанцы успешно замаскировали пескоход. Лея посмотрела в глубь пещеры — урусаи все еще были там. Трое лежали рядом с переломанными шеями. Аскайанцы оттащили испорченные испарители к краю пещеры и, надеясь продать все, что нашли, бросали шерсть томуонов и брали новый груз. Сквибы, как и положено авантюристам, грузили шерсть на пескоход.
Лея их проигнорировала, все еще думая о своем видении — или это был просто сон?
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она у Хэна.
— Ужасно. Как будто по голове банта пробежал. — Он ткнул пальцем в Чубакку. — А этот ходячий ковер меня заставляет пить тухлую воду.
Чубакка прорычал что-то в свое оправдание.
— Плевать, когда ты ее мешал, — отозвался Хэн. — Все равно вкус у нее как у грязи.
— Грязь или нет, тебе надо ее пить, — Лея собиралась следить за здоровьем Хэна. Она улыбнулась через силу и подняла бутыль. — Я буду пить, если ты будешь.
Хэн выглядел так, словно зашел на танцпол к гаморреанцам.
— Страшно? — спросила Лея.
— Ага, страшней не бывает.
Хэн взял бакту у Чубакки, но не сводил глаз с Леи, сначала она подумала, что он ждет, пока она выпьет, но он даже не шелохнулся, когда она подняла бутыль.
— Что с тобой? — спросила она.
— Ничего. — Хэн поднял бутыль и, глядя на нее, произнес прямо в горлышко: — Просто ты выглядишь горяченькой в белом.
Лея провела рукой по слипшимся потным волосам, в которых было полно горячего песка.
— Да, горяченькая, это точно.
Она с трудом выпила всю бутыль бакты, хотя вкус грязи был таким отвратительным, что она едва ли в скором времени будет пить напитки темного цвета. Хэн, к ее удовольствию, тоже сумел допить это.
— Еще по одной? — усмехнулся он. От мысли о бакте Лею затошнило, но она была готова на все, лишь бы Хэн был здоров.
— Почему бы и нет? — Лея улыбнулась в ответ.
— Наливай, Чуи.
Чубакка прорычал, что не время для игр, кто кого перепьет, и указал на Борно, который направлялся к ним с йавой, сидящим у него на руке.
— Похоже, тускены пощадили кое-кого, — заметил Ц-ЗПО. — Ну разве это не замечательно?
Лея и Хэн переглянулись.
— Лучше не говори так при йаве, Ц-ЗПО, — сказал Хэн.
Борно остановился подле них, и Лея увидела, что йава держал одну ногу прямо, пытаясь не двигать ей.
Когда она и Хэн попытались встать, аскайанец махнул рукой:
— Поберегите силы. Они вам понадобятся, когда мы уйдем.
— Уйдем? — Лея вспомнила о видении и нервно посмотрела на аскайанцев. — И когда? Борно пожал плечами:
— Через четверть часа. Как загрузимся. Чубакка зарычал.
— Господин Чубакка интересуется, что насчет имперцев, — перевел Ц-ЗПО. — Они все еще могут быть поблизости.
Борно расслабился и повел рукой.
— Мы не слышали ДИшку уже целый час. В этих каньонах меня не найдет ни один имперец.
Лея и Хэн переглянулись; они уже слышали такое хвастовство. Чубакка зарычал, вновь чем-то интересуясь.
Когда Ц-ЗПО перевел, Борно покачал головой.
— Нет, на картину из мха мы не натыкались. И на людей, кроме мертвых имперцев, — он посмотрел на пескоход. — Но сквибы не пустили нас на верхние этажи пескохода.
Хэн повернулся к Лее:
— Ты позволила им забрать «Закат»? Лея пожала плечами:
— Нам тогда было не до этого.
— Не до этого? — возмутился Хэн. — После всего, через что я прошел, чтобы его добыть? Что может быть важнее этого?
— Ты, Хэн, — сказала Лея. — Я сказала Чуи, чтобы он позаботился о тебе и забыл о сквибах.
Хэн нахмурился. Он был скорее расстроен, чем зол. — Не очень умно, правда? Чуи ведь сильнее.
— Хэн…
— Ты должна была послать его за сквибами и остаться тут, чтобы позаботиться обо мне. — Хэн не замечал, что Борно и Чуи перестали говорить и теперь слушали их перепалку с Леей.
— Хэн!
— Что?
— Я осталась, — сказала Лея.
— Где?
— Здесь, с тобой.
— Ты осталась? — Хэн был удивлен. — Так кто же смотрел за сквибами? Лея покачала головой:
— Никто.
После этого он потух. Челюсть Хэна рухнула вниз, и он несколько секунд молча смотрел на пескоход, а потом, наконец, спросил:
— Так вы отпустили сквибов искать «Закат» в одиночку?
Лея кивнула.
— Потому что беспокоились за меня? Лея снова кивнула.
— Ну… — у Хэна впервые в жизни не нашлось что сказать.
Чубакка зарычал.
— А? — только и спросил Хэн. Чубакка разъяснил свою идею.
— Да, похоже на то, — Хэн повернулся к Лее: — Спасибо.
— Да не за что, — Лея выдавила свою коронную II дипломатическую улыбку и попыталась подняться на ноги, про себя добавив: «Пастух нерфов».
Борно протянул свободную руку Лее и избавил ее от необходимости напрягаться.
— Мы вас добросим до Мотесты. Там есть имперский дезертир, которому можно доверять.
Лея вспомнила мертвые глаза Хэна. Может, это был сон, а может, видение, но она не могла даже думать о том, чтобы продолжать путь с аскайанцами.