Дух волка
Шрифт:
Поищу какую-нибудь другую работу.
Не помешаю? — К ним подошел Бен, державший в руках одну из
коробок с едой, приготовленной Моди.
Нет.
– Пейдж улыбнулась. Ее удивило, что он ищет компанию.
– Влезай
на камень и устраивайся как можно неудобнее.
Наконец-то можно перекусить! — Фиби тоже достала коробку с
ланчем.
Бутылочка минералки, два бутерброда, печенье и яблоко. Пожалуй, я
смогу дотянуть до кафе.
Моди —
салфетку.
А ты хорошо знаешь горы, Бен? — спросила Фиби, принимаясь за
бутерброд.
Я проработал на курорте всего две недели и успел облазить тут
совсем немного. — Бен отхлебнул из кружки.
Сестры еще не успели обсудить видение Фиби, поэтому Пейдж не
поняла, куда она сейчас клонит.
Оставалось только жевать яблоко и слушать ее разговор с Беном.
Просто мне интересно, нет ли в окрестностях большой пещеры, —
продолжала Фиби. — И чтобы внутри был водопад.
Вот не знал, что ты спелеолог. — Бен поглядел на нее с уважением.
Кто? — моргнула Пейдж.
Специалист по пещерам, — объяснила Фиби и глазами велела ей не
встревать. — Ну да, по временам балуюсь спелеологией. Так есть?
Большая пещера с водопадом? — Бен покачал головой. — Я сам ее не
видел, но Джон Ястреб может о ней знать. Спросим у него, когда
вернемся в город.
Но мы доберемся туда только к вечеру, — уточнила Пейдж. — А если
он ляжет спать?
Парень улыбнулся и покачал головой:
Только не сегодня, когда журналисты будут прибывать и отбывать
несколькими партиями. В теплую погоду торговля вообще идет
хорошо. Магазин открыт почти круглые сутки на тот случай, если кто-
то захочет купить газету или сувенир.
Замечательно. — Фиби кивнула, откусила кусочек бутерброда и около
минуты в задумчивости жевала. — А не пробовал ли кто-нибудь искать
индейский договор на вашей горе? Может быть, племя спрятало его
здесь, перед тем как отправиться в Канзас?
Вполне возможно, но... — Бен сделал паузу. — Если они так
поступили, то найти его будет почти невозможно. Конечно, я
небольшой специалист по фольклору, но все обычно говорят, что
ожерелье потеряно, а не спрятано.
Мистер Ястреб тоже может что-нибудь знать и о нем, - предположила
Пейдж.
Может, — согласился Бен.
– Но зачем бы он стал уговаривать меня
стать юристом племени? Ведь если бы договор был цел, все решилось
бы намного проще.
Так ты уже что-то
Бен внимательно поглядел на сестер, прикидывая, стоит ли
открываться им до конца.
Может быть, и глупо, но во вторник утром у меня назначена встреча с
де Ланей. Он думает, что, после того как я получил диплом, я захотел
стать официальным юристом корпорации.
Но у тебя на уме совсем другое, — выдала Фиби.
Конечно. — Бен подбросил яблоко в воздух, поймал его и потер о
рукав так, что оно заблестело. — Я собираюсь сказать де Ланей, что
представляю интересы Синоя и что мои клиенты намерены упечь его
за решетку на много лет.
Но что толку в твоих словах? — спросила Фиби.
Для начала я попробую наложить на строительство судебный запрет,
— вздохнул Бен. — Но это только отсрочка.
Фиби кивнула:
Потому что ты не можешь доказать права племени на землю.
Вот именно. Племя ничего не добьется, основываясь на голословных
заявлениях. Если не найти договор — дело труба.
* * *
—А что, если мистер Ястреб будет не в настрое
нии? — спросила Фиби, когда они втроем шагали попарковке возле
кафе.
Сразу же по возвращении из леса сестры заперли свои вещи в
машине. Не хватало только и дальше таскать на себе тяжеленные
сумки. Сейчас шел уже одиннадцатый час, поэтому магазин и кафе
уже закрылись.
Смотрите, вон в том домике за деревьями еще горит свет, — указала
Пейдж рукой.
Не волнуйтесь, — ответил Бен, останавливаясь у входа. — Если дело
касается наших прав на гору, Джон станет разговаривать с любым и в
любое время.
Только он собрался постучать, как дверь открылась.
Заходите. — Джон вовсе не удивился неожиданной компании. —
Правда, у меня нет ничего, кроме чая. Сейчас вода вскипит.
Просто замечательно, мистер Ястреб. — Фиби улыбнулась и вместе со
всеми прошла через небольшую гостиную на кухню.
Комната с пола до потолка была заполнена книжными полками. Кроме
того, стопки книг громоздились на полу. На стенах висели картины,
выполненные в примитивной манере, амулеты и другие образцы
индейского искусства. Старик выписывал много журналов. Они лежали
на столике, возле которого стояло кресло. Сверху виднелся «Нэшнл
Уикли», в котором работал Митч.
Вскоре все разместились на кухне за старым пластмассовым столом.
Пока Джон разливал чай по чашкам, Бен кратко пересказал ему все