Духи Великой Реки
Шрифт:
– Сейчас я Йэн, – сказал он. – Наблюдаю, знаешь ли.
– Где ты был? – У человека было мальчишеское лицо со слегка перекошенным ртом. Гхэ смутно вспоминалось, что раньше тот ему нравился; по крайней мере нравилось что-то с ним связанное.
– Только что? В библиотеке.
– В последние несколько месяцев, хочу я сказать. Ты исчез после той заварушки у Янтарных ворот. Мы думали, что ты погиб.
Гхэ притворился озадаченным:
– Погиб? Нет, я просто получил новое назначение. Меня послали в Йэнган, в Болотные Царства, решить одну небольшую проблему. Вернулся я недавно, и теперь мне поручили… другого ребенка.
– Ох, наверное, я просто об этом не слышал, – сказал человек. – После
– А что случилось с ней самой? – спросил Гхэ. – Я так ничего и не знаю.
– Ее в конце концов поймали в пустыне.
– А-а…
Последовала неловкая пауза, потом человек натянуто улыбнулся Гхэ.
– Ну что ж, – сказал он наконец, – мне показалось, будто я тебя узнал, и я просто решил удостовериться… Заглядывай в наш поселок при случае.
– Меня пока что поселили здесь, – ответил Гхэ. – Но как-нибудь выберусь.
– Хорошо. – Человек повернулся и двинулся обратно. Гхэ следил, как он уходит, – каждый шаг был слегка более поспешным, чем предыдущий. Гхэ вздохнул.
– Погоди, – окликнул он молодого человека. Тот сделал еще шаг или два, потом медленно обернулся. – Вернись. Что я не так сказал?
Мальчишеское лицо обрело жесткость, глаза сузились.
– Все, – фыркнул джик. – Кто ты на самом деле?
– О, я действительно Гхэ. Это по крайней мере правда.
– Вот как? Один из оставшихся в живых жрецов видел, как тебе отрубили голову. А я получил повышение и знал бы, если бы Гхэ послали в Болотные Царства. Так что спрашиваю тебя еще раз: кто ты такой?
– Никто, если не Гхэ, – ответил тот, поднялся со скамьи и двинулся к молодому человеку, который кивнул, словно получил ответ на свой вопрос.
Их все еще разделяло десять шагов. Правая рука человека взметнулась легким фантастически быстрым движением. Гхэ был готов к этому: когда смертоносный тонкий клинок прилетел туда, где он только что был, Гхэ оказался уже у стены слева, готовый к бою. Сталь зазвенела на камнях где-то позади. Гхэ прыгнул и мгновенно оказался рядом с противником. Тот взмахнул вторым ножом, не предназначенным для метания; тяжелое лезвие могло рассечь кость, добраться до сердца и легких. Удар был нанесен искусно, но Гхэ это движение показалось жалким, медленным, совершенно предсказуемым. Он сделал еще шаг и схватил поднятую руку за запястье и локоть. Левая рука джика ударила его в чувствительное место на виске, заставив голову Гхэ взорваться болью, но его хватка на сжимающей нож руке не ослабла. Противник странно изогнулся, выронив нож, и быстро скользнул в сторону, освободившись из захвата.
– Прекрасно, – тихо пробормотал Гхэ. – Этого приема я не знал.
– Ты в самом деле Гхэ, – сказал молодой человек. – Стал более быстрым, может быть, более сильным. Но движения, техника – это все такое же, как было. Что с тобой случилось?
В ответ Гхэ рванулся вперед, сделал ложный выпад, который не мог достичь цели, и одновременно нанес удар ногой. Противнику почти удалось увернуться от болезненного удара по лодыжке, но не совсем; Гхэ тут же ударил его по пятке, и тот охнул, потеряв равновесие. Гхэ прыгнул на него, надеясь, что человек и правда нетвердо стоит на ногах, а не притворяется. Риск оказался ненапрасным: джик со свистом втянул воздух, когда носок ноги Гхэ перебил ему грудину. Он тяжело привалился к стене, глядя на Гхэ широко раскрытыми глазами и сплевывая кровь.
Гхэ помедлил, сам не зная почему. Может быть, этот человек был ему другом? Едва ли: ему казалось, что у прежнего Гхэ было немного друзей. Но это наверняка был джик и, возможно, хороший приятель.
Раненый, хоть и страдал от полученного увечья, все же нанес удар ребром ладони, но Гхэ знал,
– Все же интересно, как тебя звали, – прошептал Гхэ мертвецу. Тяжело дыша, он прислонился к стене, все еще сжимая в руке нож. Гхэ с интересом смотрел, как начали распутываться разноцветные нити внутри поверженного противника. Сейчас он не был голоден и просто наблюдал; ему было любопытно узнать, как умирают люди.
Нити распадались. Те, что тянулись к конечностям и разным органам, поблекли и исчезли, всосались в постепенно бледнеющий узел в сердце. Сам этот узел распустился тонкими прядями, затем они сплелись в одну толстую жилу, и на глазах у Гхэ образовался новый узор, становившийся все более бесцветным, пока не стал почти невидимым. Новый узел некоторое время был неподвижен, затем всколыхнулся, словно его коснулся легчайший ветерок. Гхэ, заинтересовавшись, потянулся к нему – не рукой, а тем непонятным, что он использовал, когда насыщался. Маленькое ядро съежилось, затрепетало и двинулось к нему. Гхэ осторожно поднял его, ощущая ритмичное биение, легкое, как удары сердца птички.
«Что это? – спросило оно. Гхэ услышал что-то вроде голоса, но голоса, звучащего в сердцевине его костей, в глубине его сердца. – Что случилось?»
Это был голос умершего – Кана Яжву, сына Венли, плетельщика сетей; в сознании Гхэ скользили образы – детство, первая женщина, ужасный момент страха при обучении плаванию…
Содрогнувшись, Гхэ оттолкнул бесплотное нечто от себя, и голос стих. Высвободившийся дух отшатнулся от Гхэ, потом выбрал направление и целенаправленно устремился в зал. Встретившись со стеной, он без усилий прошел сквозь нее. Гхэ догадался, куда движется дух: вниз, к Реке.
– Прощай, Кан Яжвуната, – прошептал Гхэ и склонился над телом, размышляя, как от него избавиться.
VII
В ОКРУЖЕНИИ ЧУДОВИЩ
Хизи прислонилась к вылизанному ветром камню и перевела дух. Ужас от того, что ей пришлось увидеть, начинал развеиваться, но шок и изумление не проходили. Братец Конь за то короткое время, что она его знала, стал казаться ей самым человечным из всех окружающих: хозяйственным, добрым, веселым. Он служил ей опорой с самого начала, с того момента, как он посадил ее на своего коня и крепко обнял, увозя из Нола, ее родного города, обрекшего Хизи на ужасный конец.
Теперь же оказалось, что он не человек, во всяком случае не совсем. У людей внутри не живут какие-то странные существа.
По крайней мере Хизи думала, что не живут.
– Я никому не могу доверять, – сказала Хизи вслух. – Кроме Тзэма.
И еще, может быть, Перкара. Что за странная мысль… Перкара она знает всего на день дольше, чем Братца Коня, и уж гнусностей, на которые он способен, насмотрелась: стоит вспомнить изувеченные тела отборных гвардейцев императора, отрубленную голову Йэна… Но они с Перкаром каким-то образом связаны друг с другом, скованы цепью желаний – может быть, и не направленных на них самих, но все равно удерживающих их вместе. Любовью это не было: Хизи любила Тзэма, любила Гана, любила Квэй. С Перкаром ее связывало вовсе не это, как и не смутное беспокойное влечение, которое она испытывала к Йэну, – нечто гораздо менее непреодолимое, но несравненно более сильное.