Духи Великой Реки
Шрифт:
– Но ты знаешь, что все это значит? – спросил Ган, с сомнением глядя на молодого человека.
– Конечно. Как, я думаю, и ты.
– Хизи. – Голос старика прозвучал невыразительно, и рука машинально стала разглаживать морщины на лбу.
– Хизи? Не Хизината? – Единственным ответом Гана был гневный взгляд. – Ей грозит опасность. Учитель Ган, ей грозит смертельная опасность.
Ган сложил на груди тонкие руки, словно стараясь спрятаться за этим костлявым барьером.
– Опасность?
– Пожалуйста, сядь, учитель Ган. Даже мне утомительно стоять.
Ган недовольно надул
– Расскажи мне, откуда грозит опасность, – требовательно сказал Ган.
– Откуда же еще? Со стороны жрецов, конечно.
– Вот как?
– Императору стало известно, что жрецы собираются послать отряд на поиски Хизи.
– На поиски Хизи? Зачем?
– Кто знает, какие замыслы скрываются за их мантиями и масками? Но император полагает, что это как-то связано с царственной кровью, которая в ней течет.
– Пока она далеко от Реки, Хизи не опасна жрецам.
– Я мало знаю о таких вещах, учитель Ган. Я ведь всего лишь купеческий сын, ну и еще инженер. Но что мне известно наверняка, – это что жрецам безразлично, истинно или ложно какое-то предположение. Однажды приведенная в движение, эта махина не останавливается, как падающий с высоты камень. То, что оказывается под таким камнем, сокрушается. Мы знаем, что жрецы ищут Хизи, какова бы ни была причина этого. Более того, мы полагаем, что им известно, где она.
– Такого не может быть.
– Не может? Они рассылают шпионов уже много месяцев. И они использовали магию и наблюдали за звездами.
– И обо всем этом тебе сообщил император?
Гхэ развел руками.
– Конечно, я не удостоился аудиенции самого Шакунга. Но со мной разговаривал его визирь, после того как я сообщил о своих опасениях.
– Своих опасениях?
Гхэ выразительно кивнул:
– О да. Жрецы разговаривают между собой, и чуткое ухо может поймать их слова. Я кое-что слышал.
– Поэтому ты и хотел больше узнать о храме?
– То был ложный след. Я подозревал, что они схватили ее и держат в подземелье храма.
– Это не так.
– Ты, похоже, очень уверен в обратном, – заметил Гхэ. Ган сжал губы, поняв, что сказал слишком много.
Гхэ низко склонился над чашечкой с кофе и напряженно прошептал:
– Император знает, учитель Ган, что ты помог его дочери бежать. Он следил за тобой, надеясь получить какое-нибудь указание на ее местонахождение.
– И ты был шпионом?
– Одним из них, учитель. Пожалуйста, пойми: я поступил так из любви к ней.
Ган сердито нахмурился.
– О чем вообще этот разговор? Если ты ждешь, что я признаюсь в каком-то преступлении, то напрасно. А заниматься придворными играми у меня нет желания.
– Это не игра, учитель. Утром корабль отправится вверх
– Я не знаю, где ее искать.
– Знаешь, учитель Ган. Наверняка знаешь.
– Тогда вырви признание у меня под пыткой.
– Император не хочет. По крайней мере он сказал, что не прибегнет к пыткам. Он ждет от тебя преданности и добровольной помощи. Ты дорог Хизи, и очень важно, чтобы она поверила в наши добрые намерения, когда мы ее найдем.
– Ты же не… – На лице Гана впервые отразилось изумление, у него отвисла челюсть. – Ты же не хочешь сказать, будто я должен отправиться вместе с тобой на эти безумные поиски?
– Именно это я и хочу сказать.
– И речи быть не может! Библиотека…
– Император подумывает о том, чтобы закрыть ее и даже замуровать вход, – библиотека стала в последнее время источником слишком многих неприятностей.
– Замуровать библиотеку? – Гхэ молча отхлебнул кофе, позволяя скрытой угрозе дойти до старика. На лице Гана отразилась ярость, но он быстро взял себя в руки. – Я понял, – сухо ответил он.
– Может быть, только временно, до твоего возвращения. – Гхэ все не поднимал глаз от кофейной чашечки. – И я слышал разговоры о том, что некоторые имена перестанут быть запретными в столице, а некоторым изгнанникам позволят вернуться.
Теперь Ган кивал головой: ему предложили на выбор сладкий пряник и горькую гнилую грушу. Уже не один десяток лет семья Гана находилась в изгнании, и лишь страстная любовь к библиотеке удерживала его самого в Ноле. Одновременная угроза закрыть библиотеку и обещание восстановить в правах его клан – могучее сочетание…
– Ни один кошелек не велик настолько, чтобы сделать из меня шлюху, – почти неслышно ответил старик, прикрыв глаза, чтобы скрыть их гневный блеск.
– Я передал тебе слова императора, его угрозу и его обещание, – прошептал Гхэ. – Теперь послушай меня. Я люблю Хизи, учитель Ган, и знаю, что ты тоже ее любишь. Ты однажды помог ей, несмотря на страшную опасность для тебя самого и всего, что тебе дорого. Теперь помоги мне прийти Хизи на помощь. Когда мы ее найдем, обещаю тебе – клянусь тебе – действовать так, как она захочет. Император желает вернуть ее в Нол, но я стремлюсь к другому: к тому, что будет для нее наилучшим. И по крайней мере нужно предупредить ее о том, что затеяли жрецы. Это самое малое, что мы должны сделать.
– Ты лишился рассудка. Весь этот город безумен, город, снящийся в кошмаре жестокому, вечно спящему богу.
– Что должны означать твои слова? Не хочешь ли ты сказать, что предпочел бы заменить этот мир на такой, каким вообразишь его ты сам? Если так, тебе пора перестать лишь читать книги и сделать что-нибудь. Поедем со мной, учитель Ган!
Старик впервые поднес к губам кофейную чашечку, и Гхэ ощутил мгновенную перемену в нем – страх и неуверенность исчезли. На их месте появилось… Новые способности Гхэ были сродни нюху, и он достаточно часто чуял страх, чтобы научиться распознавать его. В Гане же появилось что-то, чего Гхэ не знал.