Dura lex sed lex. Право на невесту
Шрифт:
— А это между собой напрямую связано, мой юный друг, — наемник накинул себе на плечи висящий на спинке стула камзол. — А, как и в каком виде мы уедем из этого чудесного городка, напрямую зависит от того, что за игрища тут происходят. И то обстоятельство, что барон Дордик к нам не зашел в гости, меня очень настораживает.
— И что именно тебя настораживает? — маркиз настороженно посмотрел на Хилоша. — Что Дордик не поздоровался? Может, ему сейчас не до нас!
— Ну, что ему не до нас, это без сомнения, — Хилош подошел к зеркалу и взял в руки расческу, скептически рассматривая торчащие во все стороны волосы. — А вот почему, я и хочу попробовать
+*+*+*+*+
— Они здесь были часа два назад, — Неприметный нагнулся и потрогал труп одного из «волков» Хон Гисса. — Кисти холодные, остальное тело еще теплое, окоченение не наступило. Этого убили метательным ножом, кинули в спину. Шагов с десяти, наверно. Вряд ли дальше, кидавший слишком точно попал. Ночью. Практически в силуэт. Не дилетант.
— Дилетанты вообще с метательными ножами не ходят, — мрачно уточнил один из «сияющих», поднимаясь с корточек на ноги от второго трупа. — А этому перерезали горло. Одним движением. Других повреждений нет, этот даже и понять ничего не успел. На руках порезов нет, значит не сопротивлялся. Не успел.
— А это «волки» из матерых, — Неприметный задернул разорванную им на предплечье убитого куртку. — Значит, или их убили профессионалы, или свои. Те, кто смог незаметно подобраться, или кого они сами подпустили. Свои исключаются, эти двое — последние из обеих стай. И кто у нас такой прыткий?
— А твоих коллег здесь быть не может, Ник? — «сияющий» с сомнением смотрел на опущенные в свежевыкопанные могилы тела ринтийцев. — Способ убийства больно уж специфический. Металка, перерезанное горло. Не похоже на почерк ваших секуторов?
— Похоже, — неохотно признался Никонори ««сияющему»». — Тем более, что парочка наших «коллег» где-то по Ривенти бродила. Но есть один нюансик, насколько я понимаю, им Мари живой не нужна. Поэтому возиться с её захватом они бы не стали. И сейчас у нас на этой опушке было бы не два, а три трупа. А их всего два, как ты видишь. И женского среди них нет.
— А раз девушку забрали, то, похоже, это кто-то из ваших конкурентов, — старший «крыла» сделал знак подчиненным копать могилы. — А кто остался из охотников за прелестной головкой этой вашей Мари? Думай, Неприметный! Мы же не за ней в Ривенти прибыли, и если бы не возможность поохотиться на «волков», тебе помогать бы не стали! У нас в Ривенти своя цель — Марианна. Нет, тебе, разумеется, огромное спасибо, что ты её для нас у синорийцев увел, но мы тебе за это помогаем твою Мари найти. И потом прикроем, если что. Так что соображай, кто за ней еще может охотится?
— И это кто-то из тех, кому она нужна живой, — к Неприметному подошел Марк, задумчиво крутя в руках кинжал в ножнах. — Ник, они взяли всего две лошади. На одной сидит всадник, на второй — всадник и Мари. Подробнее следы не рассмотришь, темно. И вообще, рассматривать следы при свете луны и факелах… Заводных они брать не стали. И что из этого следует?
— Что далеко убегать они не собирались, — мрачно вынес вердикт после недолгого размышления Никонори. — А это значит, что или у них рядом есть свежие лошади, или они вообще удирать не собираются. Как вариант, где-нибудь поблизости у похитителей лагерь. А в лагере достаточно бойцов, чтобы не бояться встречи с «крылом» «сияющих». А что «крыло» было изначально не полное, и у нас трое убитых и четверо раненых, они тоже не знают.
— Преследовать ночью бесполезно, — равнодушно уточнил старший «крыла». — Всё равно быстро передвигаться не сможем. След потеряем. Они же всего на двух лошадях, за ними новая дорога не будет вытоптана. А вот ноги лошадям в темноте переломать можем. Поэтому предлагаю трупы ринтийцев закопать и вставать на ночевку. А с рассветом пойдем по следу.
— С самого рассвета не получится, — как бы Неприметному не хотелось броситься в погоню сразу, весомость доводов «сияющего» он и понял, и принял. — Здесь низина, поутру встанет туман. Но ты прав, по темноте мы все равно ничего не сделаем. Тем более, что непонятно, сколько у нас противников. Еще не хватало в стычке девушку потерять. Надо разбивать стоянку.
— Да чего её разбивать, — старший довольно улыбнулся, радуясь, что Неприметный внял голосу разума и не стал настаивать на немедленном продолжении погони. — Лошадей стреножим и пустим пастись. А нам спать, завернувшись в плащи, не привыкать. Горячее готовить не будем, сухой паек пожуем, если кто голодный. Ручеек здесь есть, воды для нас и лошадей хватит. Охранение на всякий случай выставим. Мы хоть и у себя, но нам только ринтийских мстителей за людей Хон Гисса не хватало! Но это на мне, а вы ложитесь спать, что-то мне подсказывает, что завтра тоже будет непростой денек.
+*+*+*+*+
— Меня зовут Мурьен Лавье, — невысокий, полноватый мужчина лет пятидесяти, с уже явно наметившимися залысинами, сидел напротив мэра Ривенти. — Я представляю в вашем городе интересы лорда-управителя землевладения Асуро, герцога Нирра Аль Ришмата. Вот мои документы, подорожная и доверенность на представление интересов герцога на моё имя. Прошу ознакомиться.
— Уже ознакомились, — вместо потеющего от страха господина Билона ответил представитель лорда-управителя Синории в Ривенти. — Я — барон Кисим Аль Риардо, к вашим услугам. Что понадобилось многоуважаемому герцогу Аль Ришмату в нашем городе? И почему он не обратился напрямую к герцогу Стинолу?
— Зачем беспокоить Его Светлость Стинола такими мелочами, — посланник герцога Аль Ришмата неприятно улыбнулся, глядя прямо в глаза барону Кисиму. — Мне всего лишь надо забрать подопечную моего хозяина. Молодую горожанку по имени Рима Альгейт. К сожалению, я не застал её дома. Впрочем, я и самого дома тоже не застал. Как выяснилось, он сгорел.
— Так вы про Мари Аль Киарано? — уточнил издевательским тоном барон Кисим, сразу показывая, что игры посланца асурийского герцога его не интересуют. — Или ваш хозяин даже не в курсе, кого именно он собирается облагодетельствовать своим вниманием и милостями?
— Почему же, знает, разумеется, — нисколько не смутившись, Мурьен достал из принесенного с собой портфеля еще одну стопку документов. — Вот, все такие же доверенности, но с указанием настоящего имени подопечной лорда-управителя Асуро.
— Всё это просто великолепно, господин Мурьен, — барон Кисим бегло просмотрел предъявленные ему доверенности. — Но я не вижу самого главного документа — указа Императора об установлении опекунства над девушкой вашим доверителем. Ни как над Римой Альгейт, ни как над графиней Мари Аль Киарано. А без него, вы сами понимаете…