Дурная кровь
Шрифт:
выражений, обозначающих мужские половые органы! — выпалила она. А затем она
ничего не смогла с собой поделать и продолжила. — А ещё Бриггс, Стерлинг и Джадд
сейчас не обсуждают идею взяться за дело твоего отца.
На миг повисла тишина.
— Как бы больно мне не было это говорить, давайте ненадолго отложим
обсуждение неприличного сленга, — Майкл перевёл взгляд от Слоан к нам с Дином и
Лией. — И кто-нибудь уточнит, в чём заключается дело моего отца.
— Директор
вопрос Майкла. Он явно был готов вмешаться, если Майкл захочет сделать что-нибудь
глупое. — Он сказал только, что что-то случилось с дочерью делового партнера твоего
отца.
Майкл моргнул.
— Селин? — на несколько секунд имя застыло на его губах. — Что с ней
случилось? — видимо, взглянув на наши лица, Майкл понял, что мы не знаем ответа на
этот вопрос, потому что в следующий миг он метнулся к двери подвала. Каждый мускул в
его теле был напряжен.
Дин поймал его за руку.
— Подумай, Таунсенд.
— Я думаю, — парировал Майкл, шагая лицом к лицу с Дином. — А конкретнее, я
думаю о том, что у тебя есть три секунды на то, чтобы убрать свою руку, а потом я
заставлю тебя её убрать.
— Майкл, — я попыталась заставить его посмотреть на меня, но ничего не
получилось.
— Один, — сказал Дину Майкл.
— Надеюсь, сейчас он скажет «два», — задумчиво сказала Слоан Лия. — Ничего
так не подчеркивает зрелость мужчины, как неуместный гнев и счёт до трёх.
Это поубивало спесь Майкла настолько, что он действительно остановился.
— Селин Делакруа — единственный человек из моей жизни до программы,
которому было на меня не плевать, и единственная, кто видел, каким человеком на самом
деле является великий Тэтчер Таунсенд, — сказал он Дину. — Если у неё проблемы, я
поеду. И если для этого мне придется разобраться с тобой, я так и сделаю.
— Мы все поедем, — прямо произнёс агент Бриггс, спускаясь по лестнице в
подвал. Именно он завербовал Майкла в программу. Он прекрасно знал о том, каким
человеком был Тэтчер Таунсенд.
Так зачем ему посылать к нему Майкла? Как Джадд мог на это согласиться? Тот
факт, что с Бриггсом не было агента Стерлинг, заставил меня задуматься о том, что она
могла с ними поспорить.
— Хотите сказать, мы просто всё бросим и полетим в штат Нью-Йорк? — Лия
взглянула на Бриггса и прищурилась. — Из доброты душевной?
— Нет, не из доброты. И не потому, что директор Стерлинг считает, что Таунсенд-
старший может быть для нас полезен, — Бриггс посмотрел на Майкла. — И даже не
потому, что пропала девятнадцатилетняя девушка, хоть мы и не должны забывать о
подобном, как бы сильно мы не были сосредоточены на деле Владык.
Слово «пропала» заметно ударило по Майклу.
— Тогда почему? — спросил он.
Почему директор Стерлинг принёс нам это дело? Почему Бриггс и Джадд
согласились вернуть Майкла в окружение издевавшегося над ним отца? Почему мы
бросали всё, ради поисков одной девушки?
Инстинктивно я знала ответ ещё до того, как Бриггс сказал:
— Потому что полиция считает, что Селин похитили восемь дней назад.
Моё сердце грохотало в груди. Восемь дней с последней даты Фибоначчи. Пять
дней до следующей.
— Двадцать первое марта, — слова застряли у Слоан в горле. — 3/21.
— Она исчезла в дату Фибоначчи, — видимо, Лия почувствовала, что Бриггс что-
то не договаривал, и склонила голову на бок. — И?
Последовала долгая пауза.
— Девушка исчезла в дату Фибоначчи, — повторил Бриггс, — а всё место
преступления пропитано керосином.
Ты
Запах горящей плоти никогда тебя не оставит. Прах рассеивается. Кожа
покрывается рубцами. Боль утихает. Но запах навсегда остается с тобой.
Отталкивая его, ты концентрируешься. Ты знаешь этот медленный и
болезненный танец. Ты знаешь правила. Но с оборотами колеса меняется музыка. Ты это
слышишь. На этот раз ты знаешь что-то, чего не знают другие.
Ты знаешь её.
ГЛАВА 6
Возможно, Селин Делакруа была всё ещё жива. Возможно, её не облили керосином.
Возможно, человек, похитивший её из её же дома, не сжег её живьем двадцать первого
марта.
Но мы не могли так рисковать. Вся команда — плюс агенты Старманс и Вэнс —
села на самолет. До прибытия в штат Нью-Йорк оставалось меньше часа.
В передней части самолета Бриггс посмотрел на часы. Через проход от него агент
Стерлинг листала папку с документами о деле, словно она ещё не успела выучить её
наизусть. Не будь я так сосредоточена на том, что Селин Делакруа может оказаться первой
жертвой из девяти, я бы задумалась над тем, почему эти двое так сильно старались
избегать взглядов друг друга.
Я почувствовала, как на меня давят мысли о девяти жертвах, как они душат меня.
Сидящий рядом со мной Дин коснулся моих пальцев своими.