Душа по обмену
Шрифт:
Я судорожно сглотнула, представив себе эту картину почему-то с Мартионом в качестве «жертвы». И без того не собиралась связываться с дедом, а теперь уж точно ни за что не соглашусь.
Самым сложным и важным из рекомендованных мне упражнений была концентрация внимания на магической свече. Этот зачарованный специальным образом атрибут загорался самопроизвольно, едва устанавливался на твёрдую поверхность. Но огонь горел лишь, пока я была в состоянии сосредоточиться на тонком язычке пламени, посылая
Для этого требовалось усмирить хаос в голове и перестать думать о чём-либо другом, полностью сконцентрировавшись на свече. Отключить все мысли кроме одной, особенно после тревожного визита Доргана, оказалось нереально трудно. Неудивительно, что моя свеча ещё ни разу не прогорела дольше десяти секунд. Но я продолжала упорно тренироваться, не жалея сил. Почему-то казалось, что чем быстрее освою всё, что должна, тем меньше будет надо мной власти у людей вроде Доргана.
Глава 22
За этими попытками меня и застал Блордрак. Поглощённая своим занятием, я его не сразу заметила и очнулась только от громкого щелчка пальцев, погасившего крохотное пламя.
— Ты что вытворяешь? Мало было магического истощения, решила теперь так себя уморить?! — возмутился он, забрав свечу.
— Я просто занималась, как рекомендовали. — Утёрла пот со лба и действительно почувствовала незаметно подкравшуюся слабость.
Наверное, всё дело в браслетах. Они перекрывали мне доступ к магии, оставляя лишь необходимый для занятий минимум, а на долгие тренировки его не хватало.
— Уверен, в рекомендациях речь шла о минутах, а не о часах, — заявил целитель, скрестив на груди руки.
Его поза казалась непринуждённой, но взгляд был напряжённым, как у человека, ожидающего неприятного известия. Наверное, я выглядела примерно так же.
— Я просто хотела быстрее освоить упражнение, — ответила, малодушно оттягивая начало неприятного разговора.
— И как успехи? — Блордрак тоже не торопился отходить от нейтральной темы. Что бы это значило?
— Пятнадцать секунд.
— Всего лишь? У тебя в голове настоящий бардак.
— Это после сегодняшней встречи с Дорганом. Никак не могу сосредоточиться, — ну вот решилась. Начало положено.
Никей едва заметно нахмурился, но ни о чём не спросил, как будто уже знал о его визите. А если и вправду знал, значит…
— С тобой он тоже виделся. — Это прозвучало как утверждение, хотя я просто предположила.
Блордрак медленно кивнул, не торопясь вдаваться в подробности. Повисла неловкая пауза. Вот ведь старый интриган! Преподнёс всё так, что без моего согласия действовать не начнёт, а сам за моей спиной уже начал решительно двигаться к цели!
— Что он тебе пообещал? — Мне стоило больших усилий заставить голос звучать естественно, но сердце от избытка адреналина трепыхалось брошенной в клетку птицей. Если
— Много чего, — неопределённо ответил целитель и раздражённо повёл плечом, — а тебе?
— Эм… независимость и возможность прославить род Дорган.
Блин, это даже звучит по-идиотски. Неужели он вправду рассчитывал, что я поведусь и буду счастлива воссоединению с «любящим» дедушкой?
— Заманчивое предложение, — неопределённо хмыкнул Блордрак, заставляя нервничать от неизвестности. — И что ты решила?
Вопрос прозвучал нарочито небрежно. Я постаралась ответить тем же тоном, но голос так и норовил дрогнуть:
— А ты? Тебе Дорган собирался сделать ещё более заманчивое предложение. Кажется, он говорил что-то о двойной компенсации.
— Его щедрость не знает границ, — сухо отозвался Никей, озадачив такой реакцией.
Вот что за человек — ничего не может объяснить, не паясничая! Впрочем, и мне спрашивать напрямую об интересующем факте было непросто.
— Значит, согласившись на его условия, ты ничего не потеряешь, а невесту с даром найти несложно, — это были скорее мысли вслух. Грустные мысли. Связывать жизнь с Блордраком не хотелось, но с ним у меня была хотя бы годовая отсрочка, а от Доргана вообще неизвестно когда и чего ожидать.
— Зачем искать? Мне предложили всё сразу, так сказать, в комплекте — и невесту тоже! — заявил Блордрак и нервно прошёлся из угла в угол, сбросив, наконец, маску невозмутимости.
Вот это дедуля даёт! Я его недооценила.
— И кто же эта несчаст… в смысле счастливица?
— Угадай, — поморщился он, останавливаясь у окна. — Кто настолько от него зависим, что ни в чём не сможет отказать?
По словам дэйры Нарис, многие, хотя если речь идёт о помолвке… неужели…
— Камилия?!
Целитель промолчал, но так выразительно, что сомнений не осталось. В этот момент мне даже стало немного жаль противную блондинку, по воле судьбы оказавшуюся моей двоюродной сестрой. Значит, для меня сын предателя теперь невыгодная партия, а для неё — в самый раз? Дорган так хочет получить проводника, что готов, не задумываясь, обменять одну внучку на другую? Неужели жажда власти сильнее родственных чувств? Или он в принципе на них не способен?
Но предложение, действительно, более чем щедрое, учитывая, что от Блордрака требуется лишь согласие отпустить меня в другой род, не чинить препятствий и не раздувать скандал.
— Вы с ней друг другу подходите, — резюмировала, мысленно приготовившись к худшему. — Почему же ты до сих пор не убеждаешь меня сделать так, как хочет Дорган?
— А почему ты этого не делаешь, если больше не хочешь за меня замуж, как уверяла? — ответил он вопросом на вопрос.
Несколько секунд мы молча мерились взглядами. Напряжение нарастало, я ощущала его физически. Это изматывало посильнее любых упражнений.