Души
Шрифт:
Рейн прикусила губу.
— Эм, Энджи. Я сегодня не за покупками.
— А почему так? Не пойдёшь на выпускной? Разве ты не встречаешься с тем красавцем-квотербеком?
Щёки Рейн порозовели.
— Мама уже сшила мне платье, Энджи. Иначе я бы обратилась к тебе ещё месяц назад.
Хорошо выкрутилась. Энджи расстроится, если узнает, что Рейн нашла себе платье в онлайн-магазине. Я забрала платья и помахала Блейну с Ингрид.
— Зато мы привели к тебе новым покупателей, Энджи. Ингрид и Блейн тоже ищут что-нибудь особенное. —
Блейн нахмурился.
— Джесс — не моя девушка.
— Так я тебе и поверила, — передразнила я.
Энджи просияла. Наверняка заценила дизайнерские шмотки и аксессуары Ингрид и пришла к выводу, что перед ней очень богатая клиентка.
— Ты монстр, — сказала Рейн.
— Просто помогаю малому бизнесу.
— Сказала дочка местного фермера.
— Мама плохо на меня влияет.
Я схватила Рейн за запястье и утащила в примерочную. Теперь мы можем поговорить без свидетелей. Я начала раздеваться, а она присела на бетонную скамеечку.
— Так ты думаешь, что Малиина сейчас не в чертогах Хель, а пытается использовать тебя в качестве оболочки? — спросила она.
— Бессмертной оболочки, Дин. — Дин Винчестер из популярного сериала "Сверхъестественное" всегда называл людей, в которых вселялись демоны, "оболочками". Я шагнула в первое платье и натянула его до плеч. — Но как она узнала, что ей в будущем понадобится тело?
— Так же, как я узнала о смертях Провидиц. Малиина была могущественной ведьмой и злой Норной-стажёркой в придачу. Возможно, у неё было видение. Тёмные души не за нас и не за людей. Они творят ужасные вещи. О, шикарно.
— Правда? — Рассматривая своё отражение, я повернулась спиной к зеркалу. — Тебе не кажется, что оно коротковато?
— Нет. Для тематики выпускного — самое то.
Темой выпускной для младшего курса было "Весь этот джаз". Пыльно-розовое платье длиной до колен с бахромой на талии было как раз в стиле 1920-х. Мне понравилось. К нему в комплекте шёл аксессуар для волос — ободок с перьями — и атласные перчатки. Я надела ободок и снова заценила отражение в зеркале.
— Добавь сюда алую помаду, фальшивый мундштук — и ты настоящая флэппер-гёрл, — сказала Рейн.
— Мне нравится мода двадцатых.
Я сняла первое платье и примерила второе.
— Первое было лучше.
— Согласна.
Третье выглядело более современно и идеально подходило к теме бала для старшего курса — "Полночь в Париже".
— Возьму это и первое.
В магазине послышалась какая-то возня и крики. Я и моргнуть не успела, как Рейн извлекла из сапога артаво. Она активировала руны невидимости, и я тоже. Пока я доставала свой артаво из кармана куртки, она вырезала руны на двери, создавая портал. Мы заглянули в торговый зал.
Энджи и продавщица прятались за столом в её маленьком кабинете. Швея не отрывала глаз от телефона. Ингрид и Блейна нигде не было видно.
14.
— Смотри, — сказала Рейн, и я проследила её взгляд.
Блейн и Ингрид стояли вместе с Ризом, который смотрел на Блейна так, словно хотел сломать тому нос.
— Что, во имя туманов Хель, там происходит? — пробормотала Рейн.
Я не стала тратить время на переодевания, просто схватила одежду, в которой пришла, вместе с первым примеренным платьем и бросила их продавщице.
— Беру первое и то, что на мне. Скажи Энджи, — я указала на второе платье, — что вот это просто не моё.
Она уставилась на меня с круглыми глазами.
— Но вы не переоделись...
— Это платье я покупаю, окей? Просто заверните остальное с собой. — Я положила банковскую карту на стойку и помахала Энджи через стекло, указав на то платье, что осталось на мне, и первое, которое примеряла. — Вернусь, чтобы подписать чек.
— Вы не можете покинуть магазин...
— Я же сказала, что вернусь, — выпалила я, выбегая за Рейн на улицу. Риз и Блейн обернулись и открыли рты.
— Что? Впервые видите девушку в платье для выпускного? Что ты здесь забыл, Риз?
— Отзови своего Бессмертного пса, чтобы мы могли поговорить, — сказал Риз.
— Кого ты назвал псом, гримнир? — рявкнул Блейн. — И мы никуда не уйдём.
Я вздохнула.
— Блейн...
— Даже не пытайся, Кора. Мы никуда не уйдём, особенно после того, что с тобой сделала его подружка.
Ох уж эти парни!
— Что случилось, Риз?
— Для начала я пришёл сказать, что Нара передаёт свои извинения за случившееся в понедельник. — Его взгляд опустился к моей груди, подчёркнутой сексуальным платьем. — Она бы пришла сама, но в настоящий момент должна пожинать души.
— Я приму её извинения, когда она принесёт их мне лично. Что ещё? И кстати, мои глаза на лице, а не на груди.
Блейн засмеялся. Риз скосил глаза на Ингрид, его щёки порозовели.
— Прошу прощения. Эм, я хотел поговорить с Эхо.
Я скрестила руки.
— Его здесь нет.
Кривая ухмылка изогнула губы Риза, на щеках появились ямочки.
— Я заметил. Не могла бы ты передать ему, что я его ищу?
— Зачем?
На его лице промелькнуло раздражение, и на секунду мне показалось, что он ответит грубостью. Вместо этого он снова кинул взгляд на Ингрид и произнёс:
— Тёмные души стали активнее, и в довольно большом количестве они направляются сюда.
Сердце кольнуло.
— Откуда такая информация?
— Мы пожали несколько таких неподалёку отсюда. Тёмные души — одиночки по природе и обычно держатся на своей территории. А мы заметили целую группу из них. Если они идут сюда за тобой, то Эхо не помешает помощь.
Я присмотрелась к нему, гадая, может ли это быть ловушкой. Эхо давно прекратил с ним общение, так же как и с Дэвом.
— Ты хочешь помочь?