Два дурака на чемодан алмазов
Шрифт:
Оказалось, что по обе стороны «канала», в порты спешно прибывали корабли, и команды, сломя голову кидались на сушу. Подальше от моря. Причём часто капитаны бежали впереди команды. Паника была такой, что охватила даже часть населения портовых городов. Особенно, когда узнали из-за чего это повальное бегство.
А так как описания были сходными, то сомнений в том, что произошло, ни у кого не было. Здоровый скептицизм по обе стороны пролива просто был утоплен в буре страха и диких пересудов.
Добавилось ещё шуму от того, что в Па де Кале «Корабль Признак» видели с обоих
Религиозный угар, кликушество нарастали как лавина, катящаяся с гор по мере прибавления как реальных свидетелей, так и свидетелей липовых, ищущих дешёвой популярности. И, самое необычное — сенсация грохнула буквально только что.
Телеграф из портов разнёс весть. Газетчики подхватили. И на следующий день — «рвануло».
Вот именно это и узнали братья, буквально за двадцать минут общения с портовыми работягами.
На прямые вопросы, видели ли они что-то такое, они сдержано ответили что да, видели некое зелёное пламя, движущееся по морю далеко за кормой, но не придали этому значения. Но то-ли врали они коряво, то-ли сработала обычная в этих случаях шиза, когда верят во всё, что подтверждает уже сложившуюся версию, а всякие прочие отметаются, но толпа им явно не поверила.
И тут, как чёрт из табакерки, выпрыгнул журналист.
Акула пера тем и отличается от всяких прочих, что стеснительность и такт у них отсутствует как класс.
Газетчик тут же закидал братьев таким количеством вопросов, что те, по-началу, потерялись. Но Григорий всё-таки более тёртый, быстро пришёл в себя, сгрёб газетчика и увлёк его прочь из порта.
Когда проталкивались через уже плотную толпу, он выяснил и из какой газеты сей господин, и где находятся всякие научные и околонаучные заведения Амстердама, лучшие рестораны, лучшие гостиницы и забегаловки города.
Но тут Григорий сделал небольшую ошибку. Он сказал с какого корабля братья. И газетчик вцепился в них тут же как клещ. Ибо понял, кто эти братья, и на какую ходячую сенсацию он напал. Впрочем сами братья, неожиданно для газетчика не проявили обычной в таких случаях для всех представителей высоких сословий чванства и неприятия газетчиков.
Наоборот, оба проявили живейшее желание поэксплуатировать самого газетчика. Как бесплатного гида.
Выбрали гостиницу. Закинули вещи. Под прицелом округленных глаз газетчика обработали комнату инсектицидом, и отбыли прогуляться, пока отрава не выветрится. Консъержу же строго указали, чтобы до их возвращения, в комнату никого не пускать. Даже уборщиков.
Выполнив «необходимые процедуры», браться снова вцепились в «бесплатного гида». К тому времени уже знали, что зовут того по имени Эдвин. И следующим их желанием было «Уютное кафе».
«Уютное кафе», в которое завёл журналист, оказалось приличным баром для богатых и состоятельных, которое, к тому же, оказалось рядом.
По крайней мере, в помещении присутствовали некие господа явно не мелкого достатка. На зашедших они, конечно, покосились, так как и Василий
В общем, их «прикид» был в рамках приличий, но сильно выдавал в них пришельцев. Однако на последнее обоим было уже давно наплевать.
Подскочил официант, проводил к столику. И тут… Тут оба брата обнаружили, что очень давно не пили приличного пива.
В пивопитии известно — главное начать…
Через час осоловел даже, косящий под скромного, Эдвин. Однако в блокнот строчил исправно не забывая отхлёбывать из кружки и заедать обильной закуской. А стосковавшиеся за простым общением после длительного плавания братья были рады поболтать.
Наверное они очень громко обсуждали перипетии своих приключений и путешествий. Как действительных, так и мнимых. Но вскоре к их столику осторожно подполз официант и также осторожно завёл речь.
— Там господин англичанин, спрашивает, Вас, господа… Не могли бы вы быть так любезны…
— …Короче он хочет к нам за столик и поболтать на обоюдоинтересные темы. — Икнул Григорий. — Зови!
Официант смутился от такой прямолинейности. Василий же постарался затереть конфуз.
— Мой брат как всегда по-солдатски прямолинеен. Зовите господина… Как его там? Мы с удовольствием поболтаем! — радостно сообщил он.
В общем, Василий предполагал о чём будет речь. И если этот господин так навязывается, да ещё этот господин англичанин, то тут явно что-то нечисто. Преодолеть свою английскую надменность… Гм!
Предварительные предположения Василия, в общем целом оправдались. Оказалось, их почтил вниманием целый член Королевского Географического общества.
Сей «истинный член» оказался поджарым типом лет тридцати. Звать Генри. Держался чопорно. Однако, жгучий интерес к братьям и желание быть знакомым с уже знаменитыми личностями, видно сильно перевешивал эту самую чопорность.
Как знал Василий, «просто члена» в Королевском Географическом обществе Великобритании давали всякому, кто изъявил желание. Членом же без всяких «просто» мог стать только человек кто был рядовым предыдущие пять лет и/или имел отношение к географии посредством участия в исследованиях, публикациях или по роду деятельности и был выдвинут и поддержан другими членами. Членство дарует возможность использования приставки FRGS после имени члена. Что собственно и присутствовало.
Однако, братья тут по неопытности, допустили маленькую ошибку — резко переключились на английский в своём «переводчике» и забыли об акценте. Что тут же отметил их собеседник. Он проявил живейший интерес и отметив факт того, что братья говорят как истые англичане, поинтересовался, какой колледж они заканчивали: Итон?