Два капитана
Шрифт:
Айас Саидович понял, что английский джентльмен прекрасно осведомлен о роде его истинных занятий. Что ж, тем лучше! Он хочет знать, что, на взгляд Речуа, происходит сейчас в Абхазии и около нее? Извольте.
– Без уважения к себе, без веры в собственные силы нация существовать не может, она просто рассыпается, как сахар из прохудившегося пакета – она вымрет, – начал Айас Саидович. – Поэтому мы не можем и не должны уступать грузинам. Если хотите, называйте это сепаратизмом, но реально мы имеем дело с инстинктом самосохранения народа. После девяносто третьего года мы почувствовали свою силу, и теперь в обозримом будущем спада напряженности ожидать не приходится. Народная гордость не позволит.
Эндрю
– Российские миротворцы, по сути, ничего не могут сделать и ничему не могут воспрепятствовать. Им не остановить вспышек насилия как с нашей, так и с грузинской стороны, – Речуа картинно развел руками, завершая свою импровизированную мини-лекцию. – Ведь мало того, что полное замирение враждующих сторон потребовало бы полномасштабной войны, так это получилась бы война, которую невозможно выиграть! Там, в Москве, это прекрасно понимают. Афганский и чеченский уроки не прошли даром. Они несколько раз крепко обожглись, а даже кошка, разок усевшись на горячую плиту, больше на нее не сядет. На холодную, кстати, тоже.
Аббершоу рассеяно кивнул, подумав, что услышанное им от Речуа в общих чертах совпадает с точкой зрения их аналитического отдела. Напряженность в этом регионе, без всякого сомнения, выгодна Великобритании. Нежелательно, чтобы угольки грузино-абхазского костра подернулись пеплом. При необходимости можно и бензинчику плеснуть.
– Ваши рассуждения, бесспорно, интересны, – сказал он, улыбнувшись на сей раз благожелательно, – и показывают высокий уровень ответственности и компетенции. Поэтому вы, господин Речуа, не можете не понимать, что когда у вас начинают исчезать западные журналисты, это только усугубляет ваше и без того шаткое положение. Ведь международное сообщество по-прежнему не торопится признать вас! Еще одно соображение: инвестиции в туристический и гостиничный бизнес здесь, в Абхазии, могли бы стать сверхдоходными, а потому и очень привлекательными. Но всякого рода трагические инциденты пугают возможных вкладчиков! Так что вы думаете о судьбе пропавшей съемочной группы?
Айас Саидович некоторое время молчал. Намек англичанина он понял слету: недаром в абхазских «коридорах власти» упорно циркулировали слухи о неких гипотетических западных, в частности и английских, инвесторах, которые готовы помочь в деле возрождения санаторно-курортной инфраструктуры страны. Наверняка у мистера Эндрю Аббершоу есть какой-то выход на этих людей, и от его мнения многое может зависеть. А чем успешнее станет возрождаться и развиваться туристский бизнес, тем полнее будет кормушка для него, Айаса Речуа! Но Аббершоу ставит условие: ему нужна информация о двоих пропавших соотечественниках. И, возможно, дальнейшая помощь. Но выкладывать все козыри на стол? Э-э, нет! Кое-что придержать нужно.
– Наши спасатели уже обыскали пещеры, – сокрушенно сказал Айас Саидович, – но ваши люди как сквозь землю провалились. О, прошу прощения за такой нечаянный каламбур, ситуация никак не располагает к веселью. Беда еще в том, что значительная часть комплекса пещер в Новом Афоне практически неисследована. Там со времен войны девяносто третьего года заминированы подходы, и даже местные предпочитают туда не соваться… Вот и наши спасатели-поисковики там не были. Кто знает, возможно…
Договаривать фразу до конца Айас Саидович не стал, лишь внимательно и с хитринкой в глазах посмотрел на англичанина.
Что-то в голосе абхаза заставило Аббершоу насторожиться. М-да, зарождались нехорошие подозрения. Этот человек явно не говорит ему всего, что знает или о чем догадывается. А что, если попробовать немного сменить тему?
– Что вы думаете про мину на пляже в Гаграх? – спросил Аббершоу равнодушным тоном. – Подобное может повториться? Ах, нет… Значит, теракт вы исключаете?
– Помилуйте, какой, к шайтану, теракт? – картинно удивился Айас Саидович, – чистой воды несчастный случай, и ничего более! И если среди ваших знакомых есть люди, которые заинтересованы во вложении капитала здесь, у нас, я был бы признателен, если бы разъяснили им это. Никакой опасности, все под контролем.
«Это – пробный шар, – подумал Аббершоу. – Он хочет, чтобы я, пусть неявно, подтвердил то, что к моему мнению прислушаются возможные инвесторы. Эта абхазская лисица, несомненно, лично заинтересована в расширении и укреплении туристского и гостиничного бизнеса. Я, кажется, догадываюсь, почему».
– Видите ли, мистер Аббершоу, – в голосе шефа тайной полиции зазвучали заискивающие, смущенные нотки, у меня ведь тоже есть знакомые. В самых разных кругах, подчас неожиданных. Я ничего не обещаю наверняка, но… Как знать, вдруг мне удастся найти выходы на людей, которые смогут прояснить ситуацию с вашей пропавшей съемочной группой? Конечно, это потребует определенного времени. И средств.
«Вот как, – сделал мысленную пометку Аббершоу. – Ему не нравится эта тема, не хочет он говорить об инциденте в Гаграх. Он возвращается к началу разговора, уводит меня от вопросов, связанных с взрывом мины. С какой бы стати?»
– Не стоит набивать себе цену, милейший, – спокойно, однако довольно резко отозвался англичанин. – Времени с момента исчезновения мисс Хаттерфорд и мистера Белчера и без того прошло немало. Так что, если вы действительно хотите быть мне полезны, советую поторопиться. Что до средств… Сегодня же вы получите небольшой аванс, скажем, тысячу долларов. Кроме того, я обязуюсь возместить все ваши расходы до последнего цента. А окончательный расчет мы отложим до того момента, когда я увижу своих соотечественников. Живыми и здоровыми.
– О! Я сделаю все от меня зависящее, – несколько неопределенно пообещал Айас Саидович.
– Вы уж постарайтесь, – надменно усмехнулся мистер Аббершоу. – И не вздумайте затевать двойную игру, вообще – любые игры со мной. Предупреждаю вас, уважаемый, – последнее слово англичанин произнес с нескрываемым сарказмом, – это неумно. И попросту опасно.
Глава 11
Лежащий в Тифлисской котловине, вытянутый узкой полосой почти на тридцать километров вдоль обоих берегов Куры, Тбилиси – один из самых красивых и своеобразных городов мира. Уже в четвертом веке, при царе Вахтанге Первом, чей монумент украшает столицу Грузии, этот город стал центром Картли – древнего грузинского государства. С той давней поры кто только не завоевывал его, кто только не разрушал! И войска хромого Тимура, и персы шаха Аббаса, и турки, и многие, многие другие… Но всегда этот прекрасный город возрождался, точно феникс из пепла, и снова звучали на его улицах и площадях заздравные тосты, музыка, смех, пахло кофе, молодым вином и розами.
Если идти по проспекту Руставели от театра его же имени к Государственному музею Грузии вдоль по течению Куры и свернуть налево, к ЦПКО имени Сталина, то в одном из тенистых переулков можно увидеть бело-розовый двухэтажный особняк российского посольства.
Разбитый перед зданием посольства скверик обычно отличается исключительно тихим и мирным видом. Присматривают за играющими внучатами сухощавые грузинские бабушки, студенты перелистывают свои конспекты, нежно воркуют влюбленные парочки, на скамейках под тенистыми каштанами кто-то сражается в нарды, кто-то – в шахматы.