Два Призрака
Шрифт:
Ребята быстро обернулись. Прямо за их спинами, в воздухе тоже нависали призраки. Их было много: и мужчины, и женщины. Там были и старики и дети.
И тогда Уля догадалась, и вымолвила:
— Это призраки тех людей, которые ходили к колокольне, но пропали.
А Юра спросил:
— Но ведь мы должны бояться не вас, да?
Призраки кивнули.
— Так кого мы должны бояться? И вообще: зачем всё это? Кто вселился в меня? Вы знаете? Вы можете рассказать это?..
Но тут призраки всколыхнулись, задрожали, и зашептали испуганно:
— ОНО
Затем все призраки стремительно разлетелись в стороны. И остался только мрачный лес, да Юра и Уля, стоящие на тропке, которая вела только в одну сторону. По-прежнему шёл дождь.
— Что такое ОНО? — прошептал Юра.
— Ты у меня спрашиваешь? Так я не больше тебя знаю, — вымолвила Уля.
— А мне, в общем-то, и не хочется это узнавать, — признался Юра.
— Да и мне тоже, — шепнула девочка.
И тут и без того мрачные деревья, помрачнели ещё больше. Из их стволов раздался затяжной, мучительный скрип. Потемнело.
Уля задрала голову вверх, и прошептала:
— Ты только посмотри. Или лучше не смотри вовсе…
Но Юра увидел, что наверху, по кронам деревьев ползёт нечто призрачное, почти чёрное. И тут мальчик схватился за виски, и застонал:
— Опять… возвращается…
Уля встряхнула его за плечи, крикнула:
— Ты слышишь меня, Юра?! Юра!
Мальчик замотал головой, застонал. Затем он взглянул на свою подругу мутными глазами, и вымолвил слабым голосом:
— Этот призрак — он снова пытается завладеть моим сознанием. Не оставляй меня, Уля… Или нет. Лучше беги от меня. Ведь я очень опасен…
— Нет, я не оставлю тебя, — сказала девочка.
И тут стало так темно, как бывает беззвёздное ночью. Но эта темнота продержалась лишь мгновенье, затем последовал яркий, ядовито-белёсый всполох, который высветил окружающие деревья. И теперь эти деревья представились отвратительными чудищами, которые тянули к ним свои отвратительные кривые лапы.
Юра вскрикнул, передёрнулся, и тут поник: если бы Уля не поддержала его, то он и вовсе повалился бы на землю. Мальчик шептал:
— …Мне очень плохо… А-а… А-а…
И тут черноту разорвала ещё одна белёсая вспышка, и Уля явственно увидела, что древесные чудища приблизились.
Невозможно было оставаться на месте, и поэтому девочка побежала, и потянула Юру за собой. Голова Юры болталась из стороны в сторону, глаза его закатились, но всё же он переставлял ноги: бежал за Улей. А вспышки стали такими частыми, что человеческий взгляд просто не мог за ними уследить.
Лес дрожал в отвратительно чёрно-белом мареве. Он скрипел, стонал, трясся, тянулся к Уле; ветви вцеплялись ей в волосы, а корни подставляли подножки. Волнами накатывался ужас; девочка совершенно не понимала, куда она бежит, не видела она тропы.
И вдруг оглушительно, словно хищный зверь неизвестной породы зарычал Юра. Он дёрнулся, стал холодным, как лёд, а потом раскалился. Уля взглянула в его глаза, и увидела, что они выпученные
Длинные, зеленоватые клыки появились у него во рту. А потом он зарычал, и бросился на Улю. Девочка вспомнила, что в первый раз привела его в чувства, повалив лицом в лужу. И вот теперь она рванулась ему навстречу и одновременно вниз: сбила его с ног. Он перевернулся через голову, и рухнул лицом в большую лужу. Тут же забулькал, забил руками и ногами.
Уля подбежала к нему, и, дрожа всем телом, выкрикнула:
— Юра, это ты теперь?! Ты вернулся?!
Но он ничего не мог ответить: только бессильно бился в вязкой грязи и булькал. Тогда Уля перехватила его под мышками, и начала поднимать. Он бился, и несколько раз слепо ударил её, но она не обращала внимания на боль, и продолжала его вытягивать.
Всполохи ещё участились, и стали такими яркими, что Уля перестала воспринимать что-либо, кроме бесконечного чередования чёрного и белого. Но всё же она продолжала вытягивать своего друга.
И, наконец, ей это удалось…
Не было больше ядовито-белёсых вспышек, и не растекалось больше по древесным кронам бесформенное ОНО. Но небо по-прежнему было закрыто серой, моросящей дождём завесой, и по-прежнему Уля и Юра находились в лесу.
Деревья, которые их окружали, едва ли можно было назвать деревьями. Скорее это были изогнувшиеся в мучительной борьбе чудища, которые лишь отдалённо напоминали деревья. Имелись у них и лапы, и щупальца, и когти, и клыки, и глотки, и даже чёрные, пустые глазницы. А между этими застывшими чудищами плыл плотный и тяжёлый туман, который мешал дышать, и от которого кружилась голова.
И Юра, который вновь был просто мальчиком, а не злобным чудищем, спросил:
— Как думаешь, до ночи успеем выйти?
— Выйти успеем, вот только вопрос: куда? — мрачно проговорила Уля. — К городу, во всяком случае, мы точно не выйдем. Теперь мы забежали ещё дальше в дебри. Думаю, что с тех пор как колокольню назвали «проклятой», сюда вообще ни один человек не захаживал. Надо было поворачивать, когда я тебя в первый раз в чувства привела. И сейчас бы мы уже были в городе. Сходили бы там к какому-нибудь лекарю, или даже к священнику — он бы и изгнал из тебя призрака.
— Глупости! Только я сам могу себе помочь. А на твоём месте я бы вообще не ворчал. Вот говоришь: «забежали ещё дальше в дебри», а кто забежал, а? Кто, спрашивается, меня сюда тащил? Признайся: ты просто поддалась панике…
Уля хотела ответить нечто достойное, но так и не успела, так как в это мгновенье раздался удар колокола. Этот сильный звук был настолько неожиданным, что ребята схватились за руки, и тут же позабыли о своём бесполезном споре.
— Это проклятая колокольня, — прошептал Юра.