Две блондинки
Шрифт:
Шарлин Харрис «Две блондинки»
– Итак, зачем мы едем в Тунику?
– спросила я Пэм.
– И чем мы собираемся там заняться?
– Мы едем, чтобы посмотреть на достопримечательности и поиграть в азартные игры, - сказала Пэм.
Свет фар проезжающей мимо машины блеснул в ее прямых, светлых волосах. Пэм была белее, чем ее волосы и приблизительно ста шестидесяти лет отроду, плюс-минус десятилетие. Она стала вампиром, когда Виктория была еще молодой королевой.
– Трудно поверить, что тебе захотелось поехать в Миссисипи. И если уж на то пошло, трудно поверить, что ты захотела взять меня с собой.
–
– Да, - сказала я после некоторого раздумия. Помимо того, что было бы невежливо ответить "нет", мои взаимоотношения с Пэм были ближе всего к понятию "дружба", чем с какими-либо другими вампирами.
– Почему-то у меня такое ощущение, что ты не очень высокого мнения о людях, чтобы хотеть назвать одного из них другом.
– Ты не настолько невыносима, как большинство, - сказала Пэм просто.
– Спасибо за теплые слова.
– О, не за что.
– Она ухмыльнулась, показывая кончики клыков.
– Я надеюсь это весело, учитывая, что я использую два своих отгула, чтобы совершить эту поездку.
– Я говорила несколько сварливо, но у меня были на то причины.
– Это каникулы! Шанс вырваться из рутины. Разве ты не устаешь от Бон Темпс? Не устаешь разносить напитки в баре у Сэма?
Честно говоря, нет. Я люблю свой маленький луизианский городок. Я чувствую себя так комфортно, как только может чувствовать себя телепат, среди людей, которых я так хорошо знаю (лучше, чем большинство из них когда-нибудь даже поймет). И мне нравится работать на Сэма в Мерлотте. Я очень хорошая официантка и барменша. Моя жизнь и без того полна впечатлений, чтобы я хотела получить их больше, отправляясь в загородные поездки.
– Что-нибудь всегда идет не так, когда я уезжаю из города, - сказала я, стараясь не хныкать.
– Например?
– Помнишь, когда я поехала в Даллас? Всех тех людей застрелили? Когда я поехала в Джексон, меня проткнули колом.
– Что было достаточно иронично, потому как я человек.
– И когда я прилетела в Родос со всеми вами, отель взорвали.
– И ты спасла мою жизнь, - сказала Пэм, неожиданно посерьезнев.
– Ну, - сказала я, и не смогла придумать ничего, чтобы добавить. Я начала было говорить "Ты бы сделала для меня то же самое", но не была уверена, что это являлось правдой. Потом я хотела сказать, ты бы итак была в порядке, но это тоже не было правдой. В конце концов я просто пожала плечами. Даже в темноте Пэм видела меня.
– Я не забуду этого, - сказала Пэм.
– И что же, мы в самом деле собираемся просто посмотреть на казино и поиграть? Мы можем пойти на какое-нибудь шоу?
– Я хотела сменить тему.
– Конечно, мы все это сделаем. Только нам надо будет выполнить одно крохотное поручение от Эрика.
Эрик и я... Я не совсем уверена, кем мы являемся. Мы любовники и неофициально (по вампирским понятиям) мы женаты. Не то чтобы я как-то была к этому причастна; Эрик хитростью вовлек меня в это. У него были хорошие намерения. Я так думаю. Как бы там ни было, это непростая ситуация, между мной и Эриком. Пэм абсолютно верна Эрику, потому что она его правая рука.
– Итак, что мы должны сделать? И почему мне необходимо было ехать?
– В это дело вовлечен человек, - ответила Пэм.
– Ты сможешь сказать мне, насколько он честен.
– Хорошо, - сказала я, совершенно не заботясь о том, что в голосе не слышалось особого энтузиазма.
– Как только я увижу все казино и посмотрю хорошее шоу, которое выберу.
– Это обещание, - сказала Пэм.
Когда мы выехали на шоссе 61, нам начали попадаться рекламные щиты казино, мерцающие в ночи. Пэм вела машину с тех пор как стемнело... Так как шел февраль, это было примерно в половину шестого. Хотя, как я помнила с детства, февраль всегда был самым холодным месяцем, сейчас термометр показывал сверхъестественные 60 градусов (около 15 С. Прим. переводчика). Пэм подобрала меня в Бон Темпс, и потом мы проехали Виксбург, чтобы свернуть на север, на шоссе 61. В Виксбурге было несколько казино, чуть больше их было в Гринвилле, но мы продолжали ехать по западной части Миссисипи. Кругом были равнины, равнины, равнины. Я видела это даже в темноте.
– Здесь негде спрятаться, - сказала я тихо.
– Даже вампиру, - ответила Пэм.
– Если только не найти какой-нибудь заболоченный приток и, согнувшись в три погибели, не закопать себя в речном иле.
– С жабами.
– Я была полна жизнерадостных мыслей.
– Чем здесь занимаются люди?
– спросила Пэм.
– Фермерством, - сказала я.
– Выращивают хлопок, соевые бобы.
Верхняя губа Пэм изогнулась. Пэм была городской девчонкой. Она выросла в Лондоне. Англия. Вот видите? Мы не могли бы быть настолько непохожими. Городская девчонка, деревенская девчонка. Опытная и много путешествовавшая, неопытная и домоседка. Бисексуалка, гетеросексуалка. Она мертвая, я живая.
Потом она включила CD-плеер в своем Ниссане Мурано, и Дикси Чикс начали петь.
Все-таки что-то общее у нас было.
Мы увидели первый поворот к казино в 2 часа ночи.
– Будет второй поворот, он приведет к месту, где мы остановимся, - сказала Пэм.
– В Harrah's.
– Хорошо, - ответила я, старательно вглядываясь в знаки. Обнаружить все эти уличные огни, поток машин и неоновые вывески вдали посреди дельты Миссисипи было все равно как увидеть Миссис Батерворт, проколовшую пупок.
– Вон!
– Сказала я.
– Мы свернем там.
Пэм включила поворотник (она была отличным водителем) и, следуя дорожным указателям, мы притормозили перед отелем-казино, где у нас была бронь. Он был огромным и новым, каким в этом комплексе казино казалось все. Так как в этот час было затишье, несколько одетых в униформу молодых людей направились к Ниссану.
Пэм сказала:
– Что они делают?
– Ее клыки обнажились.
– Остынь. Они просто собираются перепарковать машину, - сказала я, гордясь тем, что знала что-то, чего не знала Пэм.
– О.
– Она расслабилась.
– Ладно. Они берут ключи, паркуют машину и подгоняют ее, когда та мне понадобится?
– Верно.
Один мой одноклассник выполнял подобную работу в казино в Шривпорте.
– Ты даешь им чаевые, - подсказала я, и Пэм открыла свою сумочку. Это была Прада. Пэм - сноб по части сумок.
Она рассмеялась, когда один из молодых людей захотел понести ее багаж. Мы обе вошли в отель с нашими дорожными сумками, перекинутыми через плечо. Эрик подарил мне мою сумку на Рождество, и она мне очень, очень нравилась. На ней были вышиты мои инициалы, и она была красной, с голубыми и золотистыми цветами. Вообще-то она гармонировала с пальто, которое он подарил мне годом ранее, но оно было мне не нужно в эту не по сезону теплую ночь.