Две правды
Шрифт:
Сказанная мной фраза получилась двусмысленной. Снейп изогнул бровь и, прищурившись, ехидно спросил:
— А что вы хотели, мисс Персиваль?
— Ну уж точно не сверху. Предпочитаю быть под мужчиной, знаете ли! — я аж сама опешила от того, что несла. Видать, и вправду башню сносит от его голоса.
Снейп как-то сначала напрягся, затем встал из-за стола и направился к выходу. Видно было, что утреннее падение на нём все же сказалось.
Уилки, как всегда, уже услышав наш разговор, добавил:
— И когда ты успела так
— Отстань, Уилки! — рявкнула я.
— Видать, недодал, — сказав это мне на ухо, он удалился из помещения.
— Вот же черт! — ругалась я, идя в свою комнату. — Нет, дорогая, надо на зимних каникулах посетить пару старых знакомых. А то так ведь и сорваться нетрудно.
С этими словами упала на кровать и заснула.
*
Через пару дней у меня начались «эти дни». Я с утра прошерстила все шкафы, но так и не нашла нужного зелья. Отправилась в больничное крыло, но Поппи только пожала плечами.
— Вот тебе и наказание, — шипела я на себя. — Нет мужика — получай!
Оставалось только попросить у профессора зельеварения или сварить самой. Ну, у него я точно не буду, но котел все же взять придется. Скорчившись от боли внизу живота, я собрала все ингредиенты и отправилась в подземелье. У профессора шел урок с седьмым курсом.
Я остановилась, но так как терпеть боль больше не могла, решительно постучала в дверь.
— Войдите.
Я вошла. Ученики уже приступили к приготовлению зелья. Увидев меня, профессор Снейп слегка удивился.
— Вы что-то хотели, мисс Персиваль?
— Да, профессор, не могла бы я попросить у вас котел? — спросила я, закусывая губу от боли.
— Зачем вам понадобился котел, мисс? — съехидничал он в ответ. Вот же скотина, еще и унижает!
— Мне нужно сварить одно зелье.
— Вы решили взорвать школу? — он изогнул бровь от удивления, но униматься и не думал. — Мне одного мистера Лонгботтома с его вечно взрывающимися котлами хватает!
— Ничего я не сделаю с вашим котлом. Пожалуйста, профессор, — чуть ли не умоляюще произнесла я.
Видать, профессор Снейп почувствовал, что мне и вправду не хорошо. Просто указав на свободный котел, опять спросил:
— И какое именно зелье?
Я подняла глаза на него и простонала:
— Ну, от «этих дней».
А он все не унимался, вот же старая скотина!
— От каких дней?
«Мерлин! За что мне это?» — крутилось у меня в голове. Я ругнулась про себя, но, проигнорировав его, заняла свободное место, зажгла горелку и поставила котел. Разложив ингредиенты, я приступила к приготовлению. Рядом оказалась Гермиона, которая так кружилась над своим котлом, что я поинтересовалась, какое зелье они готовят, хотя по запаху можно было понять, что это настойка бадьяна.
Прошло больше получаса; мое зелье было почти готово, и я просто наблюдала, как проходит урок. Теперь стало понятно, почему ученики приходят
Я посмотрела на своих гриффиндорцев. Гарри с Роном вообще не питали к этому зельеварению интереса и все делали по рецепту. Невилл держался за голову: видно, что он старался, но отчего-то сильно волновался. Я спросила тихо у Гермионы:
— А мистер Лонгботтом всегда такой на этом уроке?
— О да, профессор, — прошептала она.
— Знаете, мисс Грейнджер, ему нужно петь, когда он готовит зелья, — еще тише прошептала я.
— Вы так думаете? — спросила она.
Я кивнуть даже не успела, как профессор Снейп разрезал тишину своим баритоном:
— Время на приготовления зелья закончилось, прошу отойти от своих котлов.
— Вот черт! Не успела, — фыркнула Гермиона.
Я слегка заглянула в ее котел. Да, и правда, настойка была слегка не того цвета.
Профессор уже кружился и проверял котел Гарри, потом и Рона. Пока он возмущался зельем Невилла, я капнула в котел Гермионы и еще пять капель сока бадьяна. Она это заметила и уставилась на меня, на что я только поднесла палец к губам, призывая её молчать. Когда профессор подошел к зелью Гермионы, оно уже приобрело нужный оттенок.
Заглянув в котел, Снейп перевёл взгляд на саму Гермиону, а следом за ней и на меня. Конечно, он знал что зелье не могло быть окончательно приготовлено, так как он специально дал им мало времени. Ничего не сказав, он прошел мимо меня, задев своей рукой мою.
— Профессор, а мое зелье вы не хотели бы проверить? — язвительно спросила я.
— Нет, вы же травить себя будете, а не меня, мисс Персиваль, — ответил он на весь класс, даже не обернувшись.
Прозвенел звонок, и все стали собираться. Я перелила зелье и уже хотела выходить, как услышала голос профессора:
— Мисс Персиваль! — начал он. — То, что я ничего не сказал, не значит, что и не заметил!
— Я не понимаю, о чем это вы, профессор, — и обернувшись, я вышла из класса. «Вот же ублюдок! — чертыхнулась я. — Ничего от тебя не скроешь».
*
Шли дни, а вместе с ними очередные собрания в кабинете директора, уроки и ночные дежурства по школе.
Как-то вечером я вместе с Гермионой сидела в своём кабинете. Она часто помогала мне с проверкой домашнего задания младших курсов, но в этот раз мы засиделись допоздна. Подвигав из стороны в сторону голову, разминая затёкшую шею, и потянувшись, я перевела взгляд с работ на свои часы, а затем на Гермиону.
— Мисс Грейнджер! Уже очень поздно! — воскликнула я. — Мы засиделись.