Две правды
Шрифт:
Я с благодарностью кивнула ей, и мы вдвоём пошли знакомиться с помещениями.
Моя аудитория располагалась на четвертом этаже, апартаменты были сразу же за аудиторией. «Очень, кстати, удобно», — отметила я про себя.
В классе шел ремонт, но стены были уже отшлифованы и покрашены. Столы и стулья должны были появиться со дня на день. В моих апартаментах ремонт также был окончен, не хватало только мебели.
Все эти недели я занималась классом и своими комнатами. Довольно скоро сюда привезли мебель, прочистили камины и вымыли окна. Пришлось заменить
Через неделю в классе уже стояли шкафы с книгами, преподавательский стол и кресло с красной бархатной обивкой, а также были установлены новые парты и скамьи.
Все неделю я почти не выходила за пределы четвертого этажа. Еду мне приносила домовик Винки. Мы с ней очень сдружились. С самого начала нашего общения я умоляла ее не обращаться ко мне так официально, но уговорить Винки оказалось невозможно, так что в конечном счёте я согласилась на просто «мисс».
Утром, приняв душ и надев потертые джинсы, я нацепила белую майку, поверх накинула красную клетчатую рубашку, обулась в ботинки и, по пути захватив свою термокружку, направилась в Большой зал, чтобы позавтракать.
Весь состав преподавателей школы уже расположился на своих местах, что-то бурно обсуждая. Минерва Макгонагалл восседала в центре длинного стола. Увидев меня, она чуть заметно улыбнулась.
— О, ну наконец вы решили к нам присоединиться! Присаживайтесь, профессор Персиваль, — указала она на свободное место рядом с мужчиной в черном сюртуке и с крючковатым носом.
Но тут она, вспомнив что-то, поднялась со стула.
— Я совсем забыла вас представить, — извиняющимся тоном проговорила директор. — Дорогие мои коллеги, это профессор Персиваль, новый декан Гриффиндора и преподаватель магловедения и истории магии.
Я поклонилась всем сидящим за столом, и директор начала представлять мне каждого преподавателя. Она указала на человека очень маленького роста:
— Это профессор Филиус Флитвик — преподаватель заклинаний в Хогвартсе, декан факультета Когтевран, — он дружелюбно кивнул мне в знак приветствия. Я ответила ему тем же.
Минерва Макгонагалл направилась к невысокой пухленькой ведьме с растрёпанными седыми волосами.
— А это Помона Стебль — профессор травологии, декан факультета Пуффендуй.
Женщина пожала мне руку.
— Мне очень приятно, — улыбаясь, она все не отпускала мою руку.
— А это, — очень весело заявила Минерва Макгонагалл, — наш Рубеус Хагрид — лесник в Хогвартсе, в этом году будет ещё и преподавать уход за магическими существами! — и похлопала по руке очень высокого и большого мужчину. Я посмотрела на великана.
— Здравствуйте, — очень медленно произнесла я.
Великан улыбнулся, а директор уже перешла к женщине с короткими серыми волосами и жёлтыми глазами, как у ястреба.
— Роланда Трюк, — сама преставилась женщина. — Преподаватель Полётов на метле в Хогвартсе, а также судья всех матчей
— Очень приятно, — ответила я.
— Так, кто еще у нас остался? — окинув взглядом всех присутствующих, просила Макгонагалл. — О, опять ее нет! — она возмутилась.
— Минерва, ну ты же знаешь, что она редко выходит из своей башни, — печально заявила женщина рядом с профессором Стебль.
— Да, я помню, помню Поппи, — как-то грустно отозвалась директор. — Профессор Персиваль, я думаю, у вас еще будет время познакомиться с Сивиллой Трелони. Она преподает прорицание.
— Я думаю, что у меня на это будет целый год, — иронично заметила я.
— Так, а это наша Поппи Помфри школьная медсестра! — указала она на женщину средних лет рядом с профессором Стебль. — Ну, с мистером Филчем, я думаю, вы уже познакомились? — спросила она меня.
— О да, — ответила я и посмотрела на пожилого мужчину в дверях зала.
— Ну что, вроде бы я всех представила, — оглядела она всех, но вдруг остановила свой взгляд на мужчине, сидевшим за столом и попивающим свой кофе. — О, Северус, я забыла про тебя! — она подошла к мужчине. — Мисс Персиваль, а это наш преподаватель зельеварения и защиты от Тёмных искусств, декан факультета Слизерин, Северус Снейп, — с заметной гордостью произнесла директор.
Профессор, до этого момента вообще не интересующийся тем, что происходит, вдруг поднял свое лицо и посмотрел на меня, но, ничего не сказав, просто кивнул.
Я кивнула ему в ответ.
— Ну что ж, — продолжила Минерва Макгонагалл. — Теперь можно позавтракать и заняться работой, — и она села на свой стул.
Я прошла и уселась на свободное место рядом с профессором Снейпом.
Все преподаватели также присоединились и начали трапезу. Что-то опять начали обсуждать. Только Снейп сидел и пил свой кофе, глядя куда-то вдаль.
Я осмотрела стол и поставила свою термокружку на него. Потом открыла ее и налила туда кофе. Профессор Снейп сделал вид, что меня не замечает, но все же наблюдал за моими действиями.
— О, это какая-то особенная кружка, профессор Персиваль? — спросил профессор Флитвик, обращаясь ко мне.
Я посмотрела сначала на него, потом на кружку и ответила:
— Это просто термокружка, она не дает жидкости внутри остыть, — приподняв её, я продемонстрировала, что она действительно ничем другим не примечательна. — И зовите меня просто Анри, — с улыбкой я обратилась к профессору.
Профессор Флитвик улыбнулся в ответ, и продолжил с интересом рассматривать мою кружку. Я отодвинула её от себя, взяла творог, смешала с фруктами и начала свой завтрак. Доев, откинулась на стуле и взяла кружку с кофе, с наслаждением вдыхая яркий аромат.
— Как же это восхитительно.
Сидевший рядом профессор зельеварения услышал мой шепот и, недовольно хмыкнув мне в ответ, встал из-за стола и направился к выходу. “Вот умеет же испортить все”, — процедила я про себя.
После завтрака все направились по своим делам, ведь оставалось две недели до приезда школьников.