Две принцессы Бамарры
Шрифт:
– Так вот в чем дело? – сказало оно. – Я могу оставить след, нет ничего проще.
Оно снова шагнуло на расчищенное мной место, потом убралось оттуда, оставив два несомненных отпечатка сапог.
– Это сапоги, а не ты. Ты чародей. Ты вообще все можешь. В смысле, ты призрак и можешь все, что угодно.
Оно село на землю и принялось расшнуровывать сапоги.
– У чародеев очень уродливые, костлявые ступни. Я предпочел бы избавить ваше высочество от столь неприглядного зрелища.
Он стянул чулок с большой
И оставило два роскошных отпечатка.
Это Рис!
Губы мои сами собой расползлись в улыбке.
– Почему вы не оставили следов в первый раз?
Рис покраснел.
– Мало кому из людей об этом известно. – Он сел на землю рядом со мной. – Для нас естественное состояние лететь или плыть по воздуху, а не ходить. Но, находясь среди людей, нам полагается ходить по-настоящему и прикладывать свой вес. Однако… – он покраснел сильнее, – я жульничаю. Парю на волосок от земли. – Он хихикнул. – Только не говорите Орне.
Орне! Интересно, правду ли сказал о нем призрак?
– Рис… вы, случайно, не знаете… был ли Орне… был ли ваш учитель когда-нибудь женат?
Чародей посмотрел на меня озадаченно:
– А призрак сказал вам, что был?
Я покраснела:
– На человеческой женщине.
– Орне? – Рис покачал головой. – Сомневаюсь. Он против вступления чародеев в брак.
Волшебные сапоги вернулись в мешок, и я снова надела обычные. Как ни глупо, но меня охватило разочарование.
Рис принялся натягивать чулки.
– Орне обычно немногословен, но о глупости брака способен рассуждать часами.
Я торопливо сменила тему и пересказала сказку, изложенную призраком. Заодно спросила, действительно ли существует кольцо, продлевающее жизнь царице гномов.
– Да, но оно действует только на гномов. Оно бы не помогло принцессе Мэрил, и его не держат в пещере под Мьюлийским лесом.
– Что бы случилось, продолжи я спуск? Призрак запечатал бы меня внутри валуном?
Чародей встал и покачал головой:
– Не думаю. Это не по-призрачьи. Скорее всего, туннель выглядел бы некоторое время как положено, а потом разветвился бы…
– И я бы не знала, куда идти. Обернулась бы спросить совета и увидела бы еще туннели, и никого…
Мне стало дурно при одной мысли об этом. Только глубокое дыхание помогло избежать обморока.
– С вами все в порядке?
Я кивнула и снова сменила тему:
– Прежде чем попасть в Мьюлийский лес, я одолела огра.
Рассказав Рису об этом, я почувствовала себя лучше.
– Ваша первая победа.
Он поклонился в знак поздравления – в точности как это проделал призрак, и я вздрогнула.
– Эдди… принцесса Эдди…
Я снова вздрогнула. Отчего это у Риса запнулся язык?
– Можешь называть меня Эдди, без титула. Я не возражаю.
Он торжественно и серьезно кивнул.
– Благодарю вас, прин… спасибо, Эдди. – Тут он широко улыбнулся и сказал: – Вчера в цитадели я работал кое над чем, чтобы впечатлить и поразить тебя.
Глупо, но я почувствовала себя польщенной.
– Можно, я покажу тебе это сейчас, в ознаменование твоей победы над огром?
– Пожалуйста, покажи.
Может, назавтра меня поджарит дракон, а я так и не узнаю, что это было.
Рис извлек из широкого, расшитого цветами рукава палочку и указал в небо. Притянул вниз облачко и подвесил его над поляной.
– Сначала надо подсветить мьюлийский сумрак.
Он крутанул палочкой, и облако сложилось в форму полумесяца. Ткнул палочкой в воздух, и облако засветилось и засияло желтым – самая симпатичная и уютная луна на свете.
– Можно… можно потрогать?
– Пожалуйста.
При моем приближении облачко послушно опустилось. Я протянула руку, и… пальцу сделалось щекотно. Я трогала облако!
– Щекотно. – Пальцы сами поглаживали упругую поверхность. – И оно пружинит. Мне нравится. Оно очаровательно.
Рис расплылся в восторженной улыбке.
Облачко подалось под надавившим на него пальцем и пустило меня внутрь. Теперь уже щекотно стало всей руке.
– Ой!
Несколько секунд спустя я все-таки убрала руку, отошла и встала рядом с Рисом.
– Теперь, когда у нас есть свет…
Он притянул еще одно облачко, овальное, зависшее всего в нескольких дюймах над землей. У меня на глазах оно изменило форму и цвет и превратилось в скамью в старом дворе нашего замка.
Еще одно облачко. Рис водил палочкой в воздухе, выписывая змейки и восьмерки, а затем нажимал на палочке разные точки, словно играя на флейте.
Результат заставил меня ахнуть. На облачной скамейке сидела я, только облачная.
Облако изображало меня в лучшем виде… нет, еще лучше. Настоящая Эдди никогда не была такой хорошенькой, как эта облачная дева, сидевшая в сиянии облачной луны.
У облачной Эдди мои прямые каштановые волосы не торчали во все стороны, а лежали густой изящной волной. И поза моя – нет, ее – тоже являла воплощенное изящество: спина прямая, длинные ноги убраны под облачную скамью. Яркие серые глаза облачной Эдди сверкали. Она слишком часто моргала, как и я, что, по словам Беллы, всегда придавало мне дурацкий вид. Но у моргающей облачной меня вид получался скорее милый. К моему изумлению, ярко-зеленый наряд шел ей, подчеркивая румянец на щеках. Она была очаровательна, эта облачная Эдди.